Plus de titres de Bruce Springsteen
Description
Producteur, chant, interprète associé, guitare : Bruce Springsteen
Parolier, Compositeur : B. Springsteen
Ingénieur du son : Mike Batlin
Ingénieur de mastering : Dennis King
Ingénieur de mastering : Bob Ludwig
Ingénieur mastering : Steve Marcussen
Paroles et traduction
Original
Last night I dreamed that
I was a child.
Out where the pines grow wild and tall.
I was trying to make it home through the forest before the darkness falls.
I heard the wind rustling through the trees and ghostly voices rose from the fields.
I ran with my heart pounding down that broken path with the devil snapping at my heels.
I broke through the trees and there in the night, my father's house stood shining hard and bright.
The branches and brambles tore my clothes and scratched my arms, but I ran 'til I fell, shaking in his arms.
I woke and I imagined the hard things that pulled us apart will never again, sir, tear us from each other's hearts.
I got dressed and to that house
I did ride.
From out on the road, I could see its windows shining light.
I walked up the steps and stood on the porch.
A woman I didn't recognize came and spoke to me through a chain door.
I told her my story and who I'd come for.
She said, "I'm sorry, son, but no one by that name lives here anymore. "
My father's house shines hard and bright.
It stands like a beacon calling me in the night.
Calling and calling, so cold and alone.
Shining 'cross this dark highway where our sins lie unatoned.
Traduction en français
La nuit dernière, j'ai rêvé que
J'étais un enfant.
Là où les pins poussent sauvages et grands.
J'essayais de rentrer chez moi à travers la forêt avant que la nuit ne tombe.
J'entendais le vent bruisser dans les arbres et des voix fantomatiques s'élevaient des champs.
J'ai couru avec mon cœur battant sur ce chemin brisé avec le diable qui me claquait les talons.
J'ai percé les arbres et là, dans la nuit, la maison de mon père brillait durement et de mille feux.
Les branches et les ronces ont déchiré mes vêtements et m'ont égratigné les bras, mais j'ai couru jusqu'à tomber, tremblant dans ses bras.
Je me suis réveillé et j'ai imaginé que les choses difficiles qui nous séparaient ne nous arracheraient plus jamais, monsieur, le cœur de l'autre.
Je me suis habillé et je suis allé dans cette maison
J'ai roulé.
De l’extérieur de la route, je pouvais voir ses fenêtres éclairées.
J'ai monté les marches et me suis tenu sur le porche.
Une femme que je n'ai pas reconnue est venue me parler à travers une porte grillagée.
Je lui ai raconté mon histoire et pour qui je venais.
Elle a dit : "Je suis désolée, mon fils, mais personne de ce nom ne vit plus ici. "
La maison de mon père brille fort et fort.
C'est comme un phare qui m'appelle dans la nuit.
Appeler et appeler, si froid et seul.
Brillant, traverse cette route sombre où nos péchés ne sont pas expiés.