Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Stoccarda

Stoccarda

3:13pop-punk 2026-03-13

Plus de titres de WEL

  1. Tragedy
    pop-punk 2:40
  2. Dove Sei
    pop-punk 2:57
Tous les titres

Plus de titres de ALLERTA!

  1. Dinamite
      3:26
  2. Nerorgasmo
      2:56
Tous les titres

Plus de titres de Why Everyone Left

  1. Tragedy
    pop-punk 2:40
  2. Dove Sei
    pop-punk 2:57
Tous les titres

Description

Producteur : Luca Incerti

Compositeur : Luca Incerti

Auteur : Enzo Cappucci

Auteur : Ranieri Orlando

Auteur : Fabio Manetti

Paroles et traduction

Original

Potrei passare la vita a cercare un pretesto oppure andarmene adesso che non ho definito un progetto che pesa lasciarmelo dietro.

C'è qualcosa che non va in me, riesco a sentirlo qui tutto è diventato freddo.

Ti prego dimmi se nei miei occhi vedi ancora il sole.

Quanto costa scappare da qui? È l'ultimo passo, non te lo dirò.

È l'ultimo passo, non te lo dirò.

Ero stato a sto carte tredici anni fa, l'ho ritrovata una merda.

Da quando ho mollato tutto e vivo dentro a un van, il capo non si lamenta più.

Senza forze mi trascino in fondo ai tuoi discorsi sul futuro. Ne parli sempre, non l'ho visto mai.

Ora che ho niente sto meglio.

La fretta che mi consuma, abusa del corpo e della sua storia, accompagna l'uomo alla sepoltura, svaluta i giorni di noia.

La mia natura nasconde paura, gli occhi accesi di un rivale, perché non trovi la cura se non riconosci la fonte vera del tuo male.

Ore quattro, sono in preda al panico, il mio domani l'ho vissuto già. Tutto scorre pregiudizio unanime, certe frasi non hanno un'età.

Disumane come la memoria, mastica l'esistenza e la ingoia, maschera l'esistenza, la teoria, classica persistenza illusoria.

Ero stato a sto carte tredici anni fa, l'ho ritrovata una merda.

Da quando ho mollato tutto e vivo dentro a un van, il capo non si lamenta più.

Senza forze mi trascino in fondo ai tuoi discorsi sul futuro.

Ne parli sempre, non l'ho visto mai. Ora che ho niente sto meglio. Tutto è diventato freddo.

Riesco a sentirlo qui, tutto è diventato freddo.

Sarà l'incessante passare del tempo o forse solo un'altra giornata storta.

Fatto sta che mi ritrovo in macchina a guardare foto, gira la ruota degli imprevisti, sicuro andrà meglio un'altra volta. Scusami tanto se parlo troppo, va.

Ero stato a sto carte tredici anni fa, l'ho ritrovata una merda.

Da quando ho mollato tutto e vivo dentro a un van, il capo non si lamenta più.

Senza forze mi trascino in fondo ai tuoi discorsi sul futuro.

Ne parli sempre, non l'ho visto mai.

Ora che ho niente sto meglio.

Traduction en français

Je pourrais passer ma vie à chercher une excuse ou partir maintenant que je n'ai pas défini un projet qu'il est difficile de laisser derrière moi.

Il y a quelque chose qui ne va pas chez moi, je le sens ici, tout est devenu froid.

S'il te plaît, dis-moi si tu vois encore le soleil dans mes yeux.

Combien ça coûte de s’échapper d’ici ? C'est la dernière étape, je ne vous le dirai pas.

C'est la dernière étape, je ne vous le dirai pas.

J'étais allé voir ces cartes il y a treize ans, je trouvais que c'était de la merde.

Depuis que j'ai tout abandonné et que je vis dans un van, le patron ne se plaint plus.

Sans force, je me traîne jusqu'au bout de vos discours sur l'avenir. Tu en parles toujours, je ne l'ai jamais vu.

Maintenant que je n'ai plus rien, je vais mieux.

La ruée qui me consume, maltraite le corps et son histoire, accompagne l'homme jusqu'à l'enterrement, dévalorise les jours d'ennui.

Ma nature cache la peur, les yeux brûlants d'un rival, car on ne peut pas trouver de remède si l'on ne reconnaît pas la véritable source de sa maladie.

Quatre heures, je panique, j'ai déjà vécu mon lendemain. Tout coule avec des préjugés unanimes, certaines phrases n'ont pas d'âge.

Inhumaine comme la mémoire, elle mâche l'existence et l'avale, masque l'existence, la théorie, la persistance illusoire classique.

J'étais allé voir ces cartes il y a treize ans, je trouvais que c'était de la merde.

Depuis que j'ai tout abandonné et que je vis dans un van, le patron ne se plaint plus.

Sans force, je me traîne jusqu'au bout de vos discours sur l'avenir.

Tu en parles toujours, je ne l'ai jamais vu. Maintenant que je n'ai plus rien, je vais mieux. Tout est devenu froid.

Je le sens ici, tout est devenu froid.

Ce sera le passage incessant du temps ou peut-être juste une autre mauvaise journée.

Le fait est que je me retrouve dans la voiture à regarder des photos, la roue des événements inattendus tourne, je suis sûr que ce sera mieux une autre fois. Désolé si je parle trop, d'accord.

J'étais allé voir ces cartes il y a treize ans, je trouvais que c'était de la merde.

Depuis que j'ai tout abandonné et que je vis dans un van, le patron ne se plaint plus.

Sans force, je me traîne jusqu'au bout de vos discours sur l'avenir.

Tu en parles toujours, je ne l'ai jamais vu.

Maintenant que je n'ai plus rien, je vais mieux.

Regarder la vidéo WEL, ALLERTA!, Why Everyone Left - Stoccarda

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam