Description
Compositeur : そら
Auteur : そら
Arrangeur : らそんぶる
Paroles et traduction
Original
あの時この瞬間だけは忘れないなと思っていた。
君の髪か ら揺れる経験の香り。
汗だくになった君の左手 も私それなりに好きだったよ。
大切なものが増えてゆく度に少しずつきっと何かを 捨てなきゃいけないんだね。
君のことだけはと思っていた けど、あの頃の小さな約束。
いつかまた独りぼっちだった ら。
ああ。
あの時 この瞬間だけは忘れられないと思っていたことも、もう今は思い出せ なくなってしまった。
それがなぜかすごく嬉しいと感 じてる自分がいる。
大 切 なものが増えてゆく度に、一つずつ何かをいらないと思 ってしまうんだね。 全てを守っていくなんてことできやしないから。
本当に大事なものの愛し方は忘れたくないよ。
大切なもの が増えてゆく度に、少しずつきっと何かを捨てなきゃいけないんだね。
君のことだけはと思っていたけど、あの頃の小さ な約束。 いつかまた独りぼっちだったら。
ああ。
なんてもう今は思ってないけ ど。
Traduction en français
A cette époque, je pensais que je n'oublierais jamais ce moment.
Le parfum de l’expérience s’échappe de vos cheveux.
J'ai aussi aimé ta main gauche en sueur.
Chaque fois que les choses que nous valorisons augmentent, nous devons abandonner quelque chose petit à petit.
Tout ce que je pensais à toi, c'était la petite promesse que nous avions faite à l'époque.
J'aimerais être à nouveau seul un jour.
ah.
A cette époque, je pensais que je ne pourrais jamais oublier ce moment, mais maintenant je ne m'en souviens plus.
Pour une raison quelconque, je me sens très heureux de cela.
À mesure que le nombre de choses importantes augmente, je me retrouve à penser que je n’en ai plus besoin. Il est impossible de tout protéger.
Je ne veux pas oublier comment aimer les choses qui sont vraiment importantes.
Chaque fois que les choses que nous valorisons augmentent, nous devons abandonner quelque chose petit à petit.
Je ne pensais qu'à toi, mais à la petite promesse que nous avions faite à l'époque. Si je devais être à nouveau seul un jour.
ah.
Mais je n'y pense plus.