Plus de titres de GALI
Description
Producteur : Ahmet Kalabay
Producteur : Süheyl Atay
Producteur : Orkun Tunç
Compositeur : Sena Sener
Auteur : Sena Sener
Arrangeur : Ahmet Kalabay
Paroles et traduction
Original
Düşmüşüm ben bir kuyuya.
Bakma öyle gel yanıma.
Dünya güzel.
Aklamam hiç günahımı.
Koy masaya vur yüzüme.
Ölmek güzel.
Söylenen hep yalanken, ne baba ne dost sorarken, istemem hiç sevme beni.
Ben henüz gençken.
Kalbimden nefreti, aklımdan geçmişi, sırtımdan o yükleri al bu gece.
Ölsem de gitsem kalmak ne zor ah.
Hiçbir şey bilmeden ölsem, ölsem.
Sürmüşüm ben hep yokuşa.
Kimse yokken tek başına.
Dünya güzel.
Aklamam hiç vicdanını.
Çek acını göm bağrına.
Dünya değmez.
Söylenen hep yalanken, ne baba ne dost sorarken, istemem hiç sevme beni.
Ben henüz gençken.
Kalbimden nefreti, aklımdan geçmişi, sırtımdan o yükleri al bu gece.
Ölsem de gitsem kalmak ne zor ah.
Hiçbir şey bilmeden ölsem, ölsem.
Traduction en français
Je suis tombé dans un puits.
Ne me regarde pas comme ça, viens à moi.
Le monde est beau.
Je n'excuserai jamais mes péchés.
Pose-le sur la table et frappe-moi au visage.
C'est bon de mourir.
Quand ce qu'on dit est toujours un mensonge, quand ni mon père ni mon ami ne le demandent, je ne veux pas du tout que tu m'aimes.
Quand j'étais encore jeune.
Enlève la haine de mon cœur, le passé de mon esprit, ces fardeaux de mon dos ce soir.
Même si je meurs ou pars, comme il est difficile de rester.
Si je meurs sans rien savoir, si je meurs.
J'ai toujours roulé en montée.
Seul quand il n'y a personne.
Le monde est beau.
Je ne pourrai jamais excuser votre conscience.
Portez votre douleur à votre cœur.
Le monde n’en vaut pas la peine.
Quand ce qu'on dit est toujours un mensonge, quand ni mon père ni mon ami ne le demandent, je ne veux pas du tout que tu m'aimes.
Quand j'étais encore jeune.
Enlève la haine de mon cœur, le passé de mon esprit, ces fardeaux de mon dos ce soir.
Même si je meurs ou pars, comme il est difficile de rester.
Si je meurs sans rien savoir, si je meurs.