Description
Chant, interprète associé, producteur : Seyfi Yerlikaya
Parolier, Compositeur : Sibel Yaprak
Paroles et traduction
Original
Kurulsa pazarın hiçe gidersin.
Sen zatını alemde cevher mi sandın?
Yere serer savurur harmanını.
Dünya malını baki mi sandın?
Yere serer savurur harmanını.
Dünya malını baki mi sandın?
Hele dur hele dur gönül dur. Bu yol ince, bu yol uzun.
Bir gün varın bir gün yoksun. Toprağa kalır bütün yükün.
Hele dur hele dur gönül dur. Bu yol ince, bu yol uzun.
Bir gün varın bir gün yoksun.
Toprağa kalır bütün yükün.
Dağlar başında bir duman eğleşir.
Gelenler geçer de kalandır sessiz.
Adın kalır bir, bir avuç seste.
Nefesin kesilir bile habersiz.
Adın kalır bir, bir avuç seste.
Nefesin kesilir bile habersiz.
Hele dur hele dur gönül dur. Bu yol ince, bu yol uzun.
Bir gün varın bir gün yoksun. Toprağa kalır bütün yükün.
Hele dur hele dur gönül dur. Bu yol ince, bu yol uzun.
Bir gün varın bir gün yoksun.
Toprağa kalır bütün yükün.
Altın dediğin bir taş olur gider.
Taş dediğin bir baş, baş olur gider.
Kibir ile yürürsen hayat yolunda, bir sel gelir vurur kum olur gider.
Kibir ile yürürsen hayat yolunda, bir sel gelir vurur kum olur gider.
Hele dur hele dur gönül dur. Bu yol ince, bu yol uzun.
Bir gün varın bir gün yoksun. Toprağa kalır bütün yükün.
Hele dur hele dur gönül dur. Bu yol ince, bu yol uzun.
Bir gün varın bir gün yoksun. Toprağa kalır bütün yükün.
Hele dur hele dur gönül dur. Bu yol ince, bu yol uzun.
Bir gün varın bir gün yoksun.
Toprağa kalır bütün yükün.
Traduction en français
S’il est établi, votre marché disparaîtra.
Pensiez-vous que vous êtes la substance de l'univers ?
Il disperse sa récolte sur le sol.
Pensiez-vous que les possessions matérielles étaient éternelles ?
Il disperse sa récolte sur le sol.
Pensiez-vous que les possessions matérielles étaient éternelles ?
Arrête, arrête, mon cœur, arrête. Cette route est mince, cette route est longue.
Un jour tu es là, le lendemain tu es parti. Tout votre fardeau reste au sol.
Arrête, arrête, mon cœur, arrête. Cette route est mince, cette route est longue.
Un jour tu es là, le lendemain tu es parti.
Tout votre fardeau reste au sol.
Une fumée s'élève au-dessus des montagnes.
Ceux qui vont et viennent, ceux qui restent se taisent.
Votre nom reste dans une poignée de voix.
Vous serez essoufflé sans même le savoir.
Votre nom reste dans une poignée de voix.
Vous serez essoufflé sans même le savoir.
Arrête, arrête, mon cœur, arrête. Cette route est mince, cette route est longue.
Un jour tu es là, le lendemain tu es parti. Tout votre fardeau reste au sol.
Arrête, arrête, mon cœur, arrête. Cette route est mince, cette route est longue.
Un jour tu es là, le lendemain tu es parti.
Tout votre fardeau reste au sol.
Ce que vous appelez or devient une pierre.
Une tête que vous appelez une pierre devient une tête et s'en va.
Si vous marchez avec arrogance sur le chemin de la vie, une inondation viendra vous frapper, se transformera en sable et s'en ira.
Si vous marchez avec arrogance sur le chemin de la vie, une inondation viendra vous frapper, se transformera en sable et s'en ira.
Arrête, arrête, mon cœur, arrête. Cette route est mince, cette route est longue.
Un jour tu es là, le lendemain tu es parti. Tout votre fardeau reste au sol.
Arrête, arrête, mon cœur, arrête. Cette route est mince, cette route est longue.
Un jour tu es là, le lendemain tu es parti. Tout votre fardeau reste au sol.
Arrête, arrête, mon cœur, arrête. Cette route est mince, cette route est longue.
Un jour tu es là, le lendemain tu es parti.
Tout votre fardeau reste au sol.