Plus de titres de Ganczarska
Description
Producteur : Luiza Ganczarska
Compositeur : Igor Jaszczuk
Auteur : Igor Jaszczuk
Ingénieur mixage : Luiza Ganczarska
Ingénieur mastering : Luiza Ganczarska
Chant : Luiza Ganczarska
Claviers : Luiza Ganczarska
Paroles et traduction
Original
Czuję, że wszystko we mnie się zmienia.
Otwarte oczy witają świt.
Serce wychodzi ze strefy cienia i takie samo nie będzie nic.
Kwitnących marzeń woń jest ukojna.
Ciało powoli nabiera sił. Jestem gotowa. Jestem spokojna.
Czekałam na to tak wiele dni.
Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko.
Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom.
Poranna trawa pieści mi stopy. Promienie słońca wysłały znak.
Na skrzydłach czuję już wiatru dotyk. Lecę do nieba.
Kobieta-ptak. Ooo.
Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko.
Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom. Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko. Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom.
Traduction en français
J'ai l'impression que tout change en moi.
Les yeux ouverts accueillent l'aube.
Le cœur quitte la zone d’ombre et plus rien ne sera plus pareil.
Le parfum des rêves fleuris est apaisant.
Le corps gagne lentement en force. Je suis prêt. Je suis calme.
J'attends ça depuis tellement de jours.
L'âme est remplie de chants.
Les pensées volent haut.
Je ressens l'extérieur de la liberté.
Je regarde dans les yeux des nuages.
L'herbe du matin caresse mes pieds. Les rayons du soleil ont envoyé un signe.
Je sens déjà le contact du vent sur mes ailes. Je m'envole vers le paradis.
Femme oiseau. Ooh.
L'âme est remplie de chants.
Les pensées volent haut.
Je ressens l'extérieur de la liberté.
Je regarde dans les yeux des nuages. L'âme est remplie de chants.
Les pensées volent haut. Je ressens l'extérieur de la liberté.
Je regarde dans les yeux des nuages.