Plus de titres de Anna Wyszkoni
Description
Compositeur : Anna Wyszkoni
Compositeur : Pawel Krawczyk
Auteur : Anna Wyszkoni
Paroles et traduction
Original
Spróbuję z boku popatrzeć.
Może będzie mi łatwiej ocenić tę sytuację. Tak.
Nie piszę już o miłości i tak nie wierzę w nic.
Może będzie mi prościej trwać.
Wszystkie karty rzuć na stół.
Kończymy tę wojnę, bo wpadamy w obłęd.
Zamknij za mną drzwi na klucz.
Oddychaj spokojnie.
Jeszcze będzie nam dobrze.
Nie w dół, w górę patrz.
Tam ja znowu lecę pod wiatr.
Dużo łatwiej i ciekawiej tak.
To mój węglowy ślad. Chcę czuć, że to we mnie to ja.
Mój prawdziwy kształt. Najlepszy smak.
Wszystkie karty rzuć na stół.
Kończymy tę wojnę, bo wpadamy w obłęd.
Zamknij za mną drzwi na klucz.
Oddychaj spokojnie.
Jeszcze będzie nam dobrze.
Wszystkie karty rzuć na stół.
Kończymy tę wojnę, bo wpadamy w obłęd.
Sama zamknę drzwi na klucz.
Oddycham spokojnie.
Jeszcze będzie mi dobrze.
Traduction en français
Je vais essayer de regarder de côté.
Il me sera peut-être plus facile d'évaluer cette situation. Oui.
Je n’écris plus sur l’amour et je ne crois en rien de toute façon.
Ce sera peut-être plus facile pour moi de continuer.
Jetez toutes cartes sur table.
Nous mettons fin à cette guerre parce que nous devenons fous.
Verrouillez la porte derrière moi.
Respirez calmement.
Tout ira toujours bien pour nous.
Ne baissez pas les yeux, regardez vers le haut.
Là, je vole à nouveau face au vent.
C'est beaucoup plus facile et intéressant de cette façon.
C'est mon empreinte carbone. Je veux sentir que c'est moi en moi.
Ma vraie forme. Le meilleur goût.
Jetez toutes cartes sur table.
Nous mettons fin à cette guerre parce que nous devenons fous.
Verrouillez la porte derrière moi.
Respirez calmement.
Tout ira toujours bien pour nous.
Jetez toutes cartes sur table.
Nous mettons fin à cette guerre parce que nous devenons fous.
Je fermerai la porte moi-même.
Je respire calmement.
Tout ira bien pour moi.