Description
Producteur : Ikilem
Ingénieur mastering : Uğur Ateş
Ingénieur mixage : Uğur Ateş
Instrumentiste : Kadir Süzgün
Instrumentiste : Serhat Karan
Instrumentiste : Uğur Ateş
Compositeur : Murat Güneş
Auteur : Murat Güneş
Arrangeur : Ikilem
Paroles et traduction
Original
Yaraları aynı çocuklar, tanırlar biri birini.
Alıp vicdanının üstüne koysam pamuk ellerini.
Gider miydin yine de öyle üç beş gecede?
Koyup valizinin dibine dibine tüm hayallerimi.
Yaşarım sensiz de ama senle her şey daha güzel.
Vedaını kalbime saplama bu beni üzer.
Sen yine beni al kalbindeki eski yerime koy.
Ömrüme, gönlüme, gençliğime yine bir sen doy.
Sensiz geçen beş günümün üçü işkence.
Daha nasıl anlatayım ki? Oy oy oy.
Sen yine beni al kalbindeki eski yerime koy.
Ömrüme, gönlüme, gençliğime yine bir sen doy.
Sensiz geçen beş günümün üçü işkence.
Daha nasıl anlatayım ki? Oy oy oy.
Yaşarım sensiz de ama senle her şey daha güzel.
Vedaını kalbime saplama bu beni üzer.
Sen yine beni al kalbindeki eski yerime koy.
Ömrüme, gönlüme, gençliğime yine bir sen doy.
Sensiz geçen beş günümün üçü işkence.
Daha nasıl anlatayım ki? Oy oy oy.
Sen yine beni al kalbindeki eski yerime koy.
Ömrüme, gönlüme, gençliğime yine bir sen doy.
Sensiz geçen beş günümün üçü işkence.
Daha nasıl anlatayım ki? Oy oy oy.
Daha nasıl anlatayım?
Oy oy oy
Traduction en français
Des enfants avec les mêmes blessures, ils se connaissent.
Si je prends tes mains de coton et les mets sur ta conscience.
Y iriez-vous quand même en seulement trois ou cinq nuits ?
Je mets tous mes rêves au fond de ma valise.
Je peux vivre sans toi, mais tout va mieux avec toi.
Ne me poignarde pas le cœur avec tes adieux, cela me rendra triste.
Prends-moi à nouveau et remets-moi à mon ancienne place dans ton cœur.
Une fois de plus, remplis ma vie, mon cœur, ma jeunesse.
Trois de mes cinq jours sans toi sont une torture.
Comment puis-je l’expliquer davantage ? Votez, votez, votez.
Prends-moi à nouveau et remets-moi à mon ancienne place dans ton cœur.
Une fois de plus, remplis ma vie, mon cœur, ma jeunesse.
Trois de mes cinq jours sans toi sont une torture.
Comment puis-je l’expliquer davantage ? Votez, votez, votez.
Je peux vivre sans toi, mais tout va mieux avec toi.
Ne me poignarde pas le cœur avec tes adieux, cela me rendra triste.
Prends-moi à nouveau et remets-moi à mon ancienne place dans ton cœur.
Une fois de plus, remplis ma vie, mon cœur, ma jeunesse.
Trois de mes cinq jours sans toi sont une torture.
Comment puis-je l’expliquer davantage ? Votez, votez, votez.
Prends-moi à nouveau et remets-moi à mon ancienne place dans ton cœur.
Une fois de plus, remplis ma vie, mon cœur, ma jeunesse.
Trois de mes cinq jours sans toi sont une torture.
Comment puis-je l’expliquer davantage ? Votez, votez, votez.
Comment puis-je expliquer cela davantage ?
voter voter voter