Description
Compositeur et parolier : Can Vatansever
Producteur du studio : Can VS
Paroles et traduction
Original
Bugün fotoğraflarımızı buldum kar yolunun altında.
Geçmiş zamanları gördüm yanı başımda.
Gözüm ilişti ama elim gitmedi, bakamadım aslında.
Eksik kalanları sordum durdum bu savaşımda. Bir haber verecek misin?
Unutuldum mu oralarda?
Artık beklemeyecek misin yollarını kapılarda?
Peki geri gelecek misin ummadığım anda?
Aklımı geri verecek misin aldığın gibi yanına?
Bugün fotoğraflarımızı buldum kar yolunun altında.
Geçmiş zamanları gördüm yanı başımda.
Gözüm ilişti ama elim gitmedi, bakamadım aslında.
Eksik kalanları sordum durdum bu savaşımda. Bir haber verecek misin?
Unutuldum mu oralarda?
Artık beklemeyecek misin yollarını kapılarda?
Peki geri gelecek misin ummadığım anda? Aklımı geri verecek misin aldığın gibi yanına?
Ve biz mutluyduk, umutluyduk bir zaman.
Tükenmezdi çareler, uzamazdı kavgalar.
Ama bir sorun hep vardı, yen içinde kaldı.
Yine akşam oldu ve güneş erken battı.
Bir haber verecek misin? Unutuldum mu oralarda?
Artık beklemeyecek misin yollarını kapılarda?
Peki geri gelecek misin ummadığım anda?
Aklımı geri verecek misin aldığın gibi yanına?
Traduction en français
Aujourd'hui, j'ai retrouvé nos photos sous le chemin de neige.
J'ai vu le passé juste à côté de moi.
Je l'ai aperçu, mais je n'ai pas pu m'empêcher de le regarder.
Je n'arrêtais pas de demander ce qui manquait dans cette guerre. Tu donneras des nouvelles ?
Ai-je été oublié là-bas ?
N'attendez-vous plus leur chemin à la porte ?
Alors, reviendras-tu quand je m'y attends le moins ?
Veux-tu reprendre mon esprit avec toi comme tu l'as pris ?
Aujourd'hui, j'ai retrouvé nos photos sous le chemin de neige.
J'ai vu le passé juste à côté de moi.
Je l'ai aperçu, mais je n'ai pas pu m'empêcher de le regarder.
Je n'arrêtais pas de demander ce qui manquait dans cette guerre. Tu donneras des nouvelles ?
Ai-je été oublié là-bas ?
N'attendez-vous plus leur chemin à la porte ?
Alors, reviendras-tu quand je m'y attends le moins ? Veux-tu reprendre mon esprit avec toi comme tu l'as pris ?
Et nous étions heureux et pleins d’espoir pendant un certain temps.
Les remèdes ne seraient pas épuisés, les combats ne dureraient pas longtemps.
Mais il y a toujours eu un problème : le yen est resté à l’intérieur du yen.
C'était encore le soir et le soleil se couchait tôt.
Tu donneras des nouvelles ? Ai-je été oublié là-bas ?
N'attendez-vous plus leur chemin à la porte ?
Alors, reviendras-tu quand je m'y attends le moins ?
Veux-tu reprendre mon esprit avec toi comme tu l'as pris ?