Plus de titres de Carmen Ferre
Plus de titres de Olga Tañón
Description
Batterie : José María Gómez Romero
Piano : Jorge Angel Calvet Diaz
Bajo : Edgardo Noé Chávez Paz
Synthétiseur : Alberto Mora Amigo
Guitare acoustique : Nam San Fong Arce
Ingénieur mastering : JM Castillo
Producteur : Nerso
Producteur : Scorpion
Compositeur : Alberto Mora Amigo
Auteur : Edgardo Noé Chávez Paz
Auteur : Nassim Alcaide Plais
Paroles et traduction
Original
Yo no soy un gato con siete vidas.
Solo tengo una y la debo cuidar.
Abrí mi corazón y lo cerró una herida.
Pero jamás me -quitarán la ilusión de amar.
-En esta vida siempre hay personas que vienen y van.
Cuando se alejan te dejan una huella y aunque te duela, te ayudan a volar.
Cada caída te hará más fuerte, solo debes soñar.
Y aunque la nube te tape las -estrellas, el sol volverá a brillar.
-Cuando ya no quede nada y no suelte recordar.
Cuando se envejece el alma, solamente habrá una cosa que nos quedará: lo bonito que fue amar.
Lo bonito que fue amar.
Que cuando caiga el sol nunca falte un te quiero.
Y llevarte conmigo en la obscuridad.
Y despertar una vez más.
Volver a amarse hasta arriesgar toda la vida por amor sin saber lo que pasará.
No me pidan que abandone, que ya no me enamore, porque amar es pintar mi mundo de colores.
No me pidan que abandone, que ya no me enamore, porque vinimos a este mundo -para amar.
-Cuando ya -no quede nada. -Ya no quede nada.
-Y no suelte recordar. -No suelte recordar.
Cuando se envejece el alma, solamente habrá una cosa que nos quedará: lo bonito que fue amar.
Traduction en français
Je ne suis pas un chat avec sept vies.
Je n'en ai qu'un et je dois en prendre soin.
J'ai ouvert mon cœur et une blessure l'a fermé.
Mais ils ne m’enlèveront jamais l’illusion de m’aimer.
-Dans cette vie, il y a toujours des gens qui vont et viennent.
Lorsqu'ils s'éloignent, ils vous marquent et même si cela fait mal, ils vous aident à voler.
Chaque chute vous rendra plus fort, il vous suffit de rêver.
Et même si le nuage recouvre vos étoiles, le soleil brillera à nouveau.
-Quand il ne reste plus rien et que je ne m'en souviens plus.
Quand l’âme vieillira, il ne nous restera qu’une chose : comme c’était beau d’aimer.
Comme c'était beau d'aimer.
Que lorsque le soleil se couche, je t'aime ne manque jamais.
Et t'emmène avec moi dans le noir.
Et réveillez-vous une fois de plus.
Aimez-vous à nouveau jusqu'à ce que vous risquiez toute votre vie par amour sans savoir ce qui va se passer.
Ne me demandez pas d'abandonner, d'arrêter de tomber amoureux, car aimer, c'est peindre mon monde avec des couleurs.
Ne me demandez pas d'abandonner, d'arrêter de tomber amoureux, car nous sommes venus dans ce monde - pour aimer.
-Quand il ne reste plus rien. -Il ne reste plus rien.
-Et n'oublie pas de te souvenir. -N'oublie pas de te souvenir.
Quand l’âme vieillira, il ne nous restera qu’une chose : comme c’était beau d’aimer.