Plus de titres de Izzy and the Black Trees
Description
Producteur : Marcin Bors
Compositeur : Isabela Rekowska
Compositeur : Mariusz Dojs
Compositeur : Mateusz Pawlukiewicz
Compositeur : Lukasz Mazurowski
Auteur : Izabela Rekowska
Paroles et traduction
Original
Let's take a bite of each other. Come to terms, strip to the flesh.
One country, but two houses. Burning the sheets and sharing the bed.
I wanna know your opinion, but honestly I don't.
I wanna know your opinion, but honestly I don't.
And there are two sides, two sides in my head.
There are two lines, two coins in my head.
Two handsome brides, newlywed.
Crossing the border, waving hands.
Sh-sh-sh-sh-sh-show.
Sh-sh-sh-sh-sh-show.
War is the mother of invention, and my parents prefer to stay bored. Conclusion blows kisses to chaos.
Mass media playing the same old bore. I wanna know your opinion, but honestly
I don't.
I wanna know your opinion, but honestly I, I don't really care about it.
There are two sides, two sides in my head.
And there are two lines, two coins in my head.
Two handsome brides, newlywed.
Crossing the border, waving hands.
There -are two sides, two sides in my head. -Switch, switch, switch.
There's a constant -switch. -There are two lines, two coins in my head.
Stop the noise in my head.
-Two handsome brides, newlywed. -Know it's coming soon in my head.
-Crossing the border, waving hands.
-Change, change, change, -change. -Five things, five things in my head.
Switch, switch, switch. There's a constant switch.
-Three lines, three lines in my head. -Stop the noise in my head.
-Two sides, two sides in my head. -Know it's coming soon in my head.
-One thing, one thing in my head. -Change, change, change, change.
Change, change, change, change
Traduction en français
Prenons une bouchée les uns des autres. Acceptez-vous, déshabillez-vous jusqu'à la chair.
Un pays, mais deux maisons. Brûler les draps et partager le lit.
Je veux connaître votre opinion, mais honnêtement, je ne le fais pas.
Je veux connaître votre opinion, mais honnêtement, je ne le fais pas.
Et il y a deux côtés, deux côtés dans ma tête.
Il y a deux lignes, deux pièces dans ma tête.
Deux belles mariées, jeunes mariées.
Traverser la frontière, agiter les mains.
Chut-ch-ch-ch-show.
Chut-ch-ch-ch-show.
La guerre est la mère de l'invention et mes parents préfèrent s'ennuyer. La conclusion souffle des baisers vers le chaos.
Les médias de masse jouent le même vieux ennui. Je veux connaître ton opinion, mais honnêtement
Non, je ne le fais pas.
Je veux connaître votre opinion, mais honnêtement, je m'en fiche.
Il y a deux côtés, deux côtés dans ma tête.
Et il y a deux lignes, deux pièces dans ma tête.
Deux belles mariées, jeunes mariées.
Traverser la frontière, agiter les mains.
Il y a deux côtés, deux côtés dans ma tête. -Commutateur, commutateur, commutateur.
Il y a un changement constant. -Il y a deux lignes, deux pièces dans ma tête.
Arrêtez le bruit dans ma tête.
-Deux belles mariées, jeunes mariées. -Sache que ça arrive bientôt dans ma tête.
-Traverser la frontière en agitant les mains.
-Changer, changer, changer, -changer. -Cinq choses, cinq choses dans ma tête.
Changez, changez, changez. Il y a un changement constant.
-Trois lignes, trois lignes dans ma tête. -Arrête le bruit dans ma tête.
-Deux côtés, deux côtés dans ma tête. -Sache que ça arrive bientôt dans ma tête.
-Une chose, une chose dans ma tête. -Changer, changer, changer, changer.
Changer, changer, changer, changer