Plus de titres de Camélia Jordana
Description
Publié le : 2026-02-26
Paroles et traduction
Original
Que ma peau, pas mes yeux, pas mes mots.
À la force de mes os, j'ai gardé ma place malgré tout. J'ai pris ta robe, chanté le drapeau.
Comme c'est pas cadeau, je parle mais t'entends plus quand je te cause.
Of the way I talk true with all that I've been through. C'est pas de ma faute si toi, t'es rongé par la haine.
Gonflé de dilemmes, t'en viendras à bout.
Tu sais que bientôt, tu sautes pas comme si t'étais pas à genoux. All these girls you know.
For these girls, it's the first time. We are seen as pearls gayin farhan.
Fi galbi ta'ib, please believe me. Baby habibi, oh.
Ce monde invisible, viens, suis-moi.
Avance paume ouverte, c'est moi.
Je te le dis sans faille, moi, je te dirai bye. C'est que ma peau.
Ba'den ngulek, t'inquiète quoiqu'il.
El 7a9 wa7dek machi moukachil. Sma3ni ani nahdar m3ak.
Sayet eh fini, t'fermes les. . . All these girls you know.
For these girls, it's the first time. We are seen as pearls gayin farhan.
Fi galbi ta'ib, please believe me. Baby habibi, oh.
Ce monde invisible, viens, suis-moi.
Avance paume ouverte, c'est moi.
Je te le dis sans faille, moi, je te dirai bye.
C'est que ma peau.
C'est que ma peau. C'est que ma peau. C'est que ma peau. C'est que ma peau.
C'est que ma peau. C'est que ma peau. C'est que ma peau. C'est que ma peau.
C'est que ma peau. C'est que ma peau.