Plus de titres de Sexenni
Plus de titres de Sidonie
Description
Producteur, ingénieur du son, ingénieur du mixage, parolier : Pep Saula
Ingénieur : Sergi Pérez
Ingénieur mastering : Alex Psaroudakis
Auteur : Andrés Sánchez Martínez
Auteur : Marc Monclús Lladonosa
Auteur : Xavier Pons Marín
Auteur : Albert Melción Nicuesa
Auteur : Marc Herrero Ros
Auteur : Axel Pi Cavallero
Auteur : Jesús Martín Senra
Paroles et traduction
Original
La boira m'atrapa, jo soc de barra, el Jerry embrassat a per ti.
Em poso un cubata, baixem la persiana. Què hi fa aquest xaval per aquí?
M'apropo i li dic: "Canta d'assassí, això no és la classe dels ànecs".
Creuem la mirada, la grada ho demana, la casa, la bomba es prepara.
Creuo els veus i una altra volta, tot copiat, deixo entrevolta. Jo m'hi torno amb un glop curt.
Semblo un àngel que ha caigut. Creuem els veus i una altra volta, tot copiat, deixo entrevolta.
Ja tot falta una altra ronda.
Sento els ànims desintegrar-se amb cada nota d'aquest riff, ressonant entre nosaltres, allunyant-nos del desastre.
Tenim la cadera full carregada i més de mil hores d'espill. Diuen les veus autoritzades: "Serà una batalla d'estils".
S'apropa i envio amb un to assassí: "Això no és la classe dels ànecs".
Creuem la mirada, la grada ho demana, la casa, la bomba es prepara.
Creuo els veus i una altra volta, tot copiat, deixo entrevolta. Jo m'hi torno amb un glop curt.
Semblo un àngel que ha caigut.
Creuem els veus i una altra volta, tot copiat, deixo entrevolta. Ja tot falta una altra ronda.
Sento els ànims desintegrar-se amb cada nota d'aquest riff, ressonant entre nosaltres, allunyant-nos del desastre.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na.
Entro en un túnel estany i a la dreta hi ha el bany on espera un xamar.
Jura que ell té la veritat. Surt el sol per al bo i també pel malvat.
Sento els ànims desintegrar-se amb cada nota d'aquest riff, ressonant entre nosaltres, allunyant-nos del desastre.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na.
Sento els ànims desintegrar-se amb cada nota d'aquest riff, ressonant entre nosaltres, allunyant-nos del desastre.
Traduction en français
La boira m'atrapa, jo soc de barra, el Jerry embrassat a per ti.
Em poso un cubata, baixem la persiana. Què hi fa que xaval per aquí?
M'apropo i li dic: "Canta d'assassí, això no és la classe dels ànecs".
Creuem la mirada, la grada ho demana, la casa, la bomba es prepara.
Creuo els veus i una altra volta, tot copiat, deixo entrevolta. Jo m'hi torno avec un glop curt.
Semblable à un ange qui ha caigut. Creuem els veus i una altra volta, tot copiat, deixo entrevolta.
Je dois faire une autre ronde.
Sento els ànims se désintégrer avec cada nota d'aquest riff, résonnant entre nos autres, allunyant-nos del desastre.
Tenim la cadera full carregada and mil hores d'espill. Diuen les veus autoritzades: "Serà una batalla d'estils".
S'apropa i envio amb un assassi: "Això no és la classe dels ànecs".
Creuem la mirada, la grada ho demana, la casa, la bomba es prepara.
Creuo els veus i una altra volta, tot copiat, deixo entrevolta. Jo m'hi torno avec un glop curt.
Semblable à un ange qui ha caigut.
Creuem els veus i una altra volta, tot copiat, deixo entrevolta. Je dois faire une autre ronde.
Sento els ànims se désintégrer avec cada nota d'aquest riff, résonnant entre nos autres, allunyant-nos del desastre.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na.
Entrez dans un tunnel estany et la dreta salut ha el bany sur espéra un xamar.
Jura que ell té la vérité. Surt el sol per al bo i també pel malvat.
Sento els ànims se désintégrer avec cada nota d'aquest riff, résonnant entre nos autres, allunyant-nos del desastre.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na.
Sento els ànims se désintégrer avec cada nota d'aquest riff, résonnant entre nos autres, allunyant-nos del desastre.