Description
Compositeur : Sophia Kruithof
Compositeur : Luuk Van Kesteren
Compositeur : Simon Leferink
Producteur : Luuk Van Kesteren
Mixeur : Huub Reijnders
Maître : Ivo Statinski
Paroles et traduction
Original
Ik blijf bellen en jij blijft voor me wegrennen. Wat je ook wilt dat ik doe, weet je
Ik zou alles doen. Ik weet dat ik slecht ben in het doorgaan.
Waarom moeite doen als er nog steeds een kans op liefde is? Ik ben gewend geraakt aan het kijken naar de zon.
Ik zou mijn ogen niet voor iedereen verbranden.
Als je zingt, zingen engelen voor je terug.
Oh, de echo die van elk dak komt. Ze zorgen ervoor dat ik terugkom omdat.
Het is pas voorbij als het echt voorbij is.
'Tot ik je niet meer zie, totdat ik je niet meer in deze slaapkamerhoek voel staan.
Ik was maar een dromer, jij was de eigenaar. Ik heb het nooit gewild, maar ik viel zo hard voor je.
Ik haat het dat je weet dat mijn mascara niet waterdicht is.
Kleine stalker, ik kijk terug naar jou.
Als jij een bedelaar was, was ik dat misschien ook.
Ik zou het deeg zijn dat je door de kamer gooit. Jij zou de Gucci zijn die iedereen gebruikt.
En ik hou niet van de manier waarop ze je draagt.
Als je zingt, zingen engelen voor je terug.
Oh, de echo die van elk dak komt. En ik weet dat het allemaal terugkomt omdat.
Het is pas voorbij als het echt voorbij is.
'Tot ik je niet meer zie, totdat ik je niet meer in deze slaapkamerhoek voel staan.
Ik was maar een dromer, jij was de eigenaar. Ik heb het nooit gewild, maar ik viel zo hard voor je.
Ik haat het dat je weet dat mijn mascara niet waterdicht is.
Kleine stalker, ik kijk terug naar jou.
Ik blijf bellen en jij blijft voor me wegrennen. Wat je ook wilt dat ik doe, weet je
Ik zou alles doen. Ik blijf voor je vallen, jij schopt me de straat uit.
Sommige dingen veranderen nooit, veranderen nooit.
Het is pas voorbij als het echt voorbij is.
'Tot ik je niet meer zie, totdat ik je niet meer in deze slaapkamerhoek voel staan. Ik was maar een dromer, jij was de eigenaar.
Ik heb het nooit gewild, maar ik viel zo hard voor je.
Ik haat het dat je weet dat mijn mascara niet waterdicht is.
Kleine stalker, ik kijk terug naar jou
Traduction en français
Je n'arrête pas d'appeler et tu continues à me fuir. Tout ce que tu veux que je fasse, tu sais
Je ferais n'importe quoi. Je sais que je suis mauvais du tout en passant à autre chose.
Pourquoi s'embêter quand il y a encore une chance d'aimer ? Je me suis habitué à regarder le soleil.
Je ne me brûlerais pas les yeux pour tout le monde.
Quand vous chantez, les anges vous répondent.
Oh, l'écho venant de tous les toits. Ils me font revenir parce que.
Ce n'est pas fini tant que ce n'est pas vraiment fini.
Jusqu'à ce que je ne t'imagine plus, jusqu'à ce que je ne te sente plus debout dans ce coin de chambre.
J'étais juste un rêveur, tu étais le propriétaire. Je n'ai jamais voulu, mais je suis tombé si fort amoureux de toi.
Je déteste que tu saches que mon mascara n'est pas imperméable.
Petit harceleur, je te regarde.
Si tu étais un mendiant, peut-être que je l'étais aussi.
Je serais la pâte que tu jettes à travers la pièce. Tu serais le Gucci que tout le monde utilise.
Et je n'aime pas la façon dont elle te porte.
Quand vous chantez, les anges vous répondent.
Oh, l'écho venant de tous les toits. Et je sais que tout reviendra parce que.
Ce n'est pas fini tant que ce n'est pas vraiment fini.
Jusqu'à ce que je ne t'imagine plus, jusqu'à ce que je ne te sente plus debout dans ce coin de chambre.
J'étais juste un rêveur, tu étais le propriétaire. Je n'ai jamais voulu, mais je suis tombé si fort amoureux de toi.
Je déteste que tu saches que mon mascara n'est pas imperméable.
Petit harceleur, je te regarde.
Je n'arrête pas d'appeler et tu continues à me fuir. Tout ce que tu veux que je fasse, tu sais
Je ferais n'importe quoi. Je continue de tomber amoureux de toi, tu me donnes un coup de pied dans la rue.
Certaines choses ne changent jamais, ne changent jamais.
Ce n'est pas fini tant que ce n'est pas vraiment fini.
Jusqu'à ce que je ne t'imagine plus, jusqu'à ce que je ne te sente plus debout dans ce coin de chambre. J'étais juste un rêveur, tu étais le propriétaire.
Je n'ai jamais voulu, mais je suis tombé si fort amoureux de toi.
Je déteste que tu saches que mon mascara n'est pas imperméable.
Petit harceleur, je te regarde