Plus de titres de Pháo
Plus de titres de B Ray
Description
Artiste : Phao
Artiste : B Ray
Compositeur : Pháo (Nguyễn Diệu Huyền
Compositeur : Trần Thiện Thanh Bảo
Producteur : Machiot
Paroles et traduction
Original
Anh lại đến đây để ngồi, câu chuyện xa xết không nguôi, chẳng muốn tha thiết nghe lại.
Thế gian là trò quay quay, không may anh là lạc đạn trúng tên em và em knock out.
Mấy cuộc cưới để quà lòng quen, em không xem và mất nữa. Để cho biết thêm nay kẻ si tình kia phải biết đau tình si là làm gì?
Thế gian là tình si là gì? Cớ sao phải đi và lụy nhau, hỏi đâu mà lý vì chi?
Baby không bận tối nay mình tâm tình.
Thơm mùi hương lướt qua như truyện tranh bước ra từ xa đà.
Yêu người yêu lấy ta và lại biết anh có bao tâm sự, coi bao tâm tự, việc gì cũng phải tới tay.
Một, hai, ba, nó tới say và có lẽ em đang chờ người ở nơi anh.
Anh trao con tim để cảm giác không cô đơn, bao cái chết để sống lại chẳng có lợi cho số lớn.
Sáu giờ sáng những đôi mắt vẫn chập chờn, vẫn còn đáng để buông bỏ những giận hờn.
Vì quá mệt mỏi khi cứ phải than thở, cũng chẳng có ai để lắng nghe theo hàng giờ.
Một kẻ dùng đôi mắt để bắt những nàng thơ và con tim làm trại tìm nạn cho những tâm hồn tan vỡ.
Em thấy những chai rỗng lại đầy trên bàn ăn, người thì đứng múa có kẻ dưới sàn lăng.
Liên tục đến khi vị ngọt chuyển sang đắng và cuộc vui càng hăng nếu như em càng nhăng. Em rót anh cốc nước, em kéo ra ban công.
Anh nói không ra hơi, anh chơi tới càng rộng, hết xem từ cuộc đời anh không cần màn sống.
Em hỏi vì một người như vậy có đáng không? Vì anh sợ cô đơn.
Thơm mùi hương lướt qua như truyện tranh bước ra từ xa đà.
Yêu người yêu lấy ta và lại biết anh có bao tâm sự, coi bao tâm tự, việc gì cũng phải tới tay.
Một, hai, ba, nó tới say và có lẽ em đang chờ người ở nơi anh.
Bóng xa vừa quay lưng liền ôm chặt, mình chẳng cần đi đâu. Cứ việc suy không cần lo mà, tình là gì của nhau đâu?
Bóng xa vừa quay lưng liền ôm chặt, mình là gì của nhau đâu?
Cứ việc suy chẳng cần lo mà.
Thơm mùi hương lướt qua như truyện tranh bước ra từ xa đà.
Yêu người yêu lấy ta và lại biết anh có bao tâm sự, coi bao tâm tự, việc gì cũng phải tới tay.
Một, hai, -ba, nó tới say. -Em đâu?
Em đây đang chờ người ở nơi đây.
Traduction en français
Il est venu ici pour s'asseoir à nouveau, l'histoire était si lointaine qu'il ne voulait plus la réécouter.
Le monde est un jeu de rotation, malheureusement j'étais une balle perdue qui a touché ton nom et tu m'as assommé.
J'ai arrêté de considérer les mariages comme des cadeaux et je les ai perdus. Pour vous en dire plus, que doit savoir l'amant sur la douleur de l'amour ?
Qu'est-ce que le monde et l'amour ? Pourquoi devons-nous dépendre les uns des autres ? Pourquoi demandons-nous pourquoi ?
Bébé n'est pas occupé ce soir, je confie.
Le parfum parfumé passe comme une bande dessinée venue de loin.
Aimez la personne qui vous aime et vous épouse et sachez qu'elle a beaucoup de pensées, beaucoup de pensées, tout doit être à portée de main.
Un, deux, trois, on se saoule et peut-être que j'attends quelqu'un chez toi.
Je donne mon cœur pour ne pas me sentir seul, tant de morts pour revivre ne sont pas bénéfiques pour la majorité.
A six heures du matin, les yeux papillonnent encore, ça vaut quand même la peine de lâcher prise.
Parce que c'est trop fatigant de continuer à se plaindre et qu'il n'y a personne à écouter pendant des heures.
Une personne qui utilise ses yeux pour capturer les muses et son cœur comme asile pour les âmes brisées.
J'ai vu des bouteilles vides pleines sur la table à manger, certaines debout et dansant, d'autres sur le sol du mausolée.
Continuement jusqu'à ce que le goût sucré devienne amer et que le plaisir devienne plus intense à mesure que vous devenez promiscuité. Je t'ai versé un verre d'eau et je l'ai sorti sur le balcon.
Il parlait à bout de souffle, il jouait devant un public plus large, tout en regardant de la vie, il n'avait pas besoin d'un écran en direct.
Je demande, est-ce que ça vaut le coup pour quelqu'un comme ça ? Parce qu'il a peur de la solitude.
Le parfum parfumé passe comme une bande dessinée venue de loin.
Aimez la personne qui vous aime et vous épouse et sachez qu'elle a beaucoup de pensées, beaucoup de pensées, tout doit être à portée de main.
Un, deux, trois, on se saoule et peut-être que j'attends quelqu'un chez toi.
Dès que l'ombre lointaine s'est retournée, elle m'a serré fort dans ses bras, je n'avais besoin d'aller nulle part. Ne vous inquiétez pas, qu'est-ce que l'amour entre nous ?
Dès que l’ombre lointaine lui tourne le dos, elle s’enlace étroitement, que sommes-nous l’un pour l’autre ?
Pensez-y, ne vous inquiétez pas.
Le parfum parfumé passe comme une bande dessinée venue de loin.
Aimez la personne qui vous aime et vous épouse et sachez qu'elle a beaucoup de pensées, beaucoup de pensées, tout doit être à portée de main.
Un, deux, -trois, ça s'enivre. -Où es-tu?
Je t'attends ici.