Puppet - Taken From Peaky Blinders: The Immortal Man (Soundtrack from the Netflix Film)
Plus de titres de Grian Chatten
Description
Puppet - Tiré de Peaky Blinders : The Immortal Man (Bande originale du film Netflix) · Grian Chatten · Antony Genn · Martin Slattery
Puppet - Tiré de Peaky Blinders : The Immortal Man (Bande originale du film Netflix)
Interprète associé : Grian Chatten, Antony Genn, Martin Slattery
Piano, percussions, interprète associé, guitare basse, chant, compositeur, parolier : Grian Chatten
Orchestrateur, chef d'orchestre : Richard Jones
Ingénieur de mixage, Compositeur, Interprète associé, Guitare électrique, Superviseur musical, Arrangeur de performance, Producteur : Antony Genn
Chef d'orchestre, orchestrateur : Joseph Davies
Ingénieur de mixage, compositeur, interprète associé, batterie, arrangeur de performances, producteur : Martin Slattery
Orchestre : Thomas Gould
Orchestre : Collectif Élyséen
Producteur de studio supplémentaire, orchestrateur : Luciano Williamson
Orchestrateur : Thomas Stephens
Ingénieur mixage, ingénieur, programmeur : Drew Dungate Smith
Ingénieur supplémentaire, programmeur : Rudi Thompson
Ingénieur mastering : Stuart Hawkes
Ingénieur du son : John Barrett
Entrepreneur : Emma Smith
Ingénieur du son : Daniel Hayden
Ingénieur du son adjoint : Freddie Light
Ingénieur du son, assistant ingénieur du mixage : George Oulton
Editeur musical : John Warhurst
Editeur musical : James Shirley
Ingénieur mixage : Paul Massey
Productrice supplémentaire du studio : Amelia Hartley
Paroles et traduction
Original
How does it feel to be a poor bird hanging from a nail?
I could tell you secrets that would send you to hell.
These are the things that keep a dreamer on the way, shaking all the hands that wanna drain blood.
You're just a figure in somebody else's sorry scene.
How far do you think that they can bend you?
If you'd a way to live a life where you was living clean, do you think it's heaven they would send you?
In the moon, I found change.
In my heart, only rage.
In my feet, there's no warning.
How does it feel to be a freak among the freaks, hiding all yourself under the table?
How does it feel to be a savage and a beast, when all the world sees a fallen angel?
In the moon, I found change.
In my heart, only rage.
If I smile, that means nothing's wrong.
You're long gone, you're long gone but the mirror truth is everywhere.
You're long gone, no paper trail, and all the lights begin to fail.
You're long gone, you're yesterday, still I feel you in this place.
You're long gone, you changed the way. . .
Traduction en français
Qu'est-ce que ça fait d'être un pauvre oiseau pendu à un clou ?
Je pourrais te confier des secrets qui t'enverraient en enfer.
Ce sont ces choses qui maintiennent le rêveur sur le chemin, serrant toutes les mains qui veulent drainer le sang.
Vous n'êtes qu'un personnage dans la scène désolée de quelqu'un d'autre.
Jusqu’où pensez-vous qu’ils peuvent vous faire plier ?
Si vous trouviez un moyen de vivre une vie pure, pensez-vous que c'est le paradis qu'ils vous enverraient ?
Sur la lune, j'ai trouvé le changement.
Dans mon cœur, seulement de la rage.
Dans mes pieds, il n'y a aucun avertissement.
Qu'est-ce que ça fait d'être un monstre parmi les monstres, à se cacher sous la table ?
Qu'est-ce que ça fait d'être un sauvage et une bête, quand tout le monde voit un ange déchu ?
Sur la lune, j'ai trouvé le changement.
Dans mon cœur, seulement de la rage.
Si je souris, cela signifie que tout va bien.
Vous êtes parti depuis longtemps, mais la vérité miroir est partout.
Vous êtes parti depuis longtemps, aucune trace écrite et toutes les lumières commencent à faiblir.
Tu es parti depuis longtemps, tu es hier, je te sens toujours dans cet endroit.
Tu es parti depuis longtemps, tu as changé la voie. . .