Description
Compositeur : Lindi Konings
Producteur : Lindi
Compositeur : Walter Twigt
Producteur : WØNRO
Paroles et traduction
Original
Ik ben een winterkind, geboren in de kou. Januari 2002, zo grauw.
Ik ben een winterkind, gewend aan ijzigheid.
Vanaf 2006 heb ik een liefdesstrijd van mijn ouders. Zo poppig als ze zijn.
Ze zijn elkaar gaan haten en ik voelde al die pijn. Ik ben een winterkind, geboren in de nacht. 2.
38 uur, toen nog heel en zacht.
En je geeft me nu de warmte die ik nodig heb.
Het ijs in mij smelt langzaam. Jij laat mij stralen als de zon.
Je laat me voelen als geen ander. Ja, jij laat mij stralen als de zon. Je laat me voelen als geen ander.
Nee, ik kan het niet. Kan het niet, wil het niet, wil het niet laten gaan.
Nee, ik kan het niet.
Kan het niet, wil het niet, wil het niet laten gaan. Ik ben een winterkind, maar eigenlijk geen kind meer.
Ik werd te snel volwassen en mijn god, wat deed dat zeer! En mijn onzekerheid zet ik om in kracht.
Als je naar me kijkt, zie je wie het laatste lacht. Ik ben een Waterman.
Mijn zus is Schorpioen. We zijn nou eenmaal scherp en we kunnen er niks aan doen.
En je geeft me nu de warmte die ik nodig heb.
Het ijs in mij smelt langzaam. Jij laat mij stralen als de zon.
Je laat me voelen als geen ander. Ja, jij laat mij stralen als de zon. Je laat me voelen als geen ander.
Nee, ik kan het niet. Kan het niet, wil het niet, wil het niet laten gaan.
Nee, ik kan het niet. Kan het niet, wil het niet, wil het niet laten gaan.
Jij laat mij stralen als de zon.
Jij laat mij voelen als geen ander. Jij laat mij stralen als de zon.
Je laat me voelen als geen ander. Ja, jij laat mij stralen als de zon.
Laat me, laat me, laat me, laten. Nee, ik kan het niet.
Kan het niet, wil het niet, wil het niet laten gaan. Nee, ik kan het niet.
Kan het niet, wil het niet, wil het niet laten gaan.
Traduction en français
Je suis un enfant d'hiver, né dans le froid. Janvier 2002, si gris.
Je suis un enfant d'hiver, habitué au froid.
Depuis 2006, j'ai une lutte amoureuse avec mes parents. Aussi pop qu'ils soient.
Ils ont commencé à se détester et j'ai ressenti toute cette douleur. Je suis un enfant d'hiver, né la nuit. 2.
38 heures, encore entier et moelleux.
Et maintenant tu me donnes la chaleur dont j'ai besoin.
La glace en moi fond lentement. Tu me fais briller comme le soleil.
Tu me fais me sentir comme personne d'autre. Oui, tu me fais briller comme le soleil. Tu me fais me sentir comme personne d'autre.
Non, je ne peux pas. Je ne peux pas, je ne veux pas, je ne lâcherai pas prise.
Non, je ne peux pas.
Je ne peux pas, je ne veux pas, je ne lâcherai pas prise. Je suis un enfant de l'hiver, mais je ne suis plus vraiment un enfant.
J'ai grandi trop vite et mon dieu, est-ce que ça m'a fait mal ! Et je transforme mon insécurité en force.
Si vous me regardez, vous verrez qui rira le dernier. Je suis un Verseau.
Ma sœur est Scorpion. Nous sommes sur nos gardes et nous ne pouvons rien y faire.
Et maintenant tu me donnes la chaleur dont j'ai besoin.
La glace en moi fond lentement. Tu me fais briller comme le soleil.
Tu me fais me sentir comme personne d'autre. Oui, tu me fais briller comme le soleil. Tu me fais me sentir comme personne d'autre.
Non, je ne peux pas. Je ne peux pas, je ne veux pas, je ne lâcherai pas prise.
Non, je ne peux pas. Je ne peux pas, je ne veux pas, je ne lâcherai pas prise.
Tu me fais briller comme le soleil.
Tu me fais me sentir comme personne d'autre. Tu me fais briller comme le soleil.
Tu me fais me sentir comme personne d'autre. Oui, tu me fais briller comme le soleil.
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi. Non, je ne peux pas.
Je ne peux pas, je ne veux pas, je ne lâcherai pas prise. Non, je ne peux pas.
Je ne peux pas, je ne veux pas, je ne lâcherai pas prise.