Plus de titres de Nolasco
Description
Producteur : Pedro Nolasco Prada Gandul
Compositeur : Pedro Nolasco Prada Gandul
Auteur : Pedro Nolasco Prada Gandul
Paroles et traduction
Original
Tienes sed de mi sed, yo lo sé y lo presiento.
Y debe ser brujería, energía los cuerpos.
Y ahora que yo voy herido de los desvaríos de tu querer, ya no sé ni qué decir, ya no sé ni lo que hacer.
Si mirarte a la cara o sentir que eres mía, o que se pare el viento, que pasa mi vida.
Y si luego de pronto, y a ti se te olvida, yo te lo recuerdo cantando canciones de aquellos momentos, cantando canciones de aquellos momentos.
Oh, oh, oh.
Dame las maneras de tenerte entre mis brazos, lo que siento yo a tu vera y no está escrito en ningún lado.
Pero dale la importancia a los momentos verdaderos. Si yo muero en tu regazo, amanezco y en tu sueño.
Lo que no brilla es mentira, no quiero perder mi tiempo.
Mirarte a la cara o sentir que eres mía, o que se pare el viento, que pasa mi vida.
Y si luego de pronto, y a ti se te olvida, yo te lo recuerdo cantando canciones de aquellos momentos, cantando canciones de aquellos momentos.
Mirarte a la cara o sentir que eres mía, o que se pare el viento, que pasa mi vida.
Y si luego de pronto, y a ti se te olvida, yo te lo recuerdo cantando canciones de aquellos momentos, cantando canciones de aquellos momentos.
Oh, oh, oh. Tienes sed de mi sed, yo lo sé y lo presiento.
Debe ser brujería, energía los cuerpos.
Y ahora que yo voy herido de los desvaríos de tu querer, ya no sé ni qué decir, ya no sé ni lo que hacer. Déjame, déjame, déjame, déjame que yo te dé.
Déjame, déjame, déjame que te dé, no me jodes mi ser.
Déjame, déjame, déjame, déjame que yo te dé.
Déjame, déjame, déjame que yo te dé, no me jodes mi ser.
Tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed. . .
Traduction en français
Tu as soif de ma soif, je le sais et je le sens.
Et ça doit être de la sorcellerie, de l'énergie des corps.
Et maintenant que je suis blessée par les délires de ton amour, je ne sais plus quoi dire, je ne sais même plus quoi faire.
Si je regarde ton visage ou si je sens que tu es à moi, ou si le vent s'arrête, ma vie passe.
Et si soudain, et que vous oubliez, je vous le rappelle en chantant des chansons de ces moments-là, en chantant des chansons de ces moments-là.
Oh, oh, oh.
Donne-moi les moyens de t'avoir dans mes bras, ce que je ressens à côté de toi et ce n'est écrit nulle part.
Mais accordez de l’importance aux vrais moments. Si je meurs sur tes genoux, je me réveille et dans ton rêve.
Ce qui ne brille pas est un mensonge, je ne veux pas perdre mon temps.
Regarde ton visage ou sens que tu es à moi, ou que le vent s'arrête, ma vie passe.
Et si soudain, et que vous oubliez, je vous le rappelle en chantant des chansons de ces moments-là, en chantant des chansons de ces moments-là.
Regarde ton visage ou sens que tu es à moi, ou que le vent s'arrête, ma vie passe.
Et si soudain, et que vous oubliez, je vous le rappelle en chantant des chansons de ces moments-là, en chantant des chansons de ces moments-là.
Oh, oh, oh. Tu as soif de ma soif, je le sais et je le sens.
Ce doit être de la sorcellerie, de l'énergie des corps.
Et maintenant que je suis blessée par les délires de ton amour, je ne sais plus quoi dire, je ne sais même plus quoi faire. Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi te donner.
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi te donner, ne te fous pas de moi.
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi te donner.
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi te donner, ne te fous pas de moi.
Tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif, tu as soif. . .