Plus de titres de поживна цінність
Description
Producteur : Stanislav Kovalevskyi
Ingénieur du son : Stanislav Kovalevskyi
Mixeur son : Konstantin Sakhin
Compositeur : Stanislav Kovalevski
Compositeur : Yevhen Matviichuk
Auteur : Stanislav Kovalevski
Paroles et traduction
Original
Зав'язли у танцях всі, їх радощі мені чужі, та озиваюсь кожен раз: "Невже низько впав?
" Чорні рани на колінах, світить лампа синьо-синьо.
Збоку сильно давлять стіни, відчуваю, що чужий тут я.
Я не відчуваю ритму.
Навколо ні душі, у нім лиш п'яні душі.
Все як. . .
все мов все тут чи. . .
Чорні рани на колінах, світить лампа синьо-синьо.
Збоку сильно давлять стіни, відчуваю, що чужий тут я.
Я не відчуваю ритму.
Чорні рани на колінах, світить лампа синьо-синьо.
Збоку сильно давлять стіни, відчуваю, що чужий тут я.
Я не відчуваю ритму.
Traduction en français
Tout le monde est englué dans les danses, leurs joies me sont étrangères, mais je me demande à chaque fois : « Est-ce que je suis tombé bas ?
"Blessures noires aux genoux, la lampe brille en bleu-bleu.
Les murs se pressent fortement sur le côté, j'ai l'impression d'être un étranger ici.
Je ne sens pas le rythme.
Il n’y a pas une âme autour, seulement des âmes ivres.
Tout va bien. . .
Tout semble être ici. . .
Plaies noires aux genoux, la lampe brille en bleu-bleu.
Les murs se pressent fortement sur le côté, j'ai l'impression d'être un étranger ici.
Je ne sens pas le rythme.
Plaies noires aux genoux, la lampe brille en bleu-bleu.
Les murs se pressent fortement sur le côté, j'ai l'impression d'être un étranger ici.
Je ne sens pas le rythme.