Paroles et traduction
Original
Something in my mind keeps me up at night.
I don't know what it is, but it is dark.
It's killing me tonight, and I cannot see no light.
Think it's gone, gone for good, 'cause I just don't deserve it.
If you find the time, call me at night, and just try to make me feel all right.
I can't explain, I can't find the words.
I just know that I am so damn hurt.
You don't know what it's like to be me sometimes.
Tell me I'm smart, and that I need rest, so I can lay down and close my eyes for a while.
Mm, don't ask me why, 'cause the harder I try, the more I'm lost.
The simplest things are not explained easily.
Oh, if you find the time, call me at night, and just try to make me feel all right.
I can't explain, I can't find the words.
I just know that I am so damn hurt.
Where is my mind?
Where is the light?
You don't know what it's like to be me sometimes.
Traduction en français
Quelque chose dans mon esprit m'empêche de dormir la nuit.
Je ne sais pas ce que c'est, mais il fait sombre.
Cela me tue ce soir et je ne vois aucune lumière.
Je pense que c'est parti, disparu pour de bon, parce que je ne le mérite pas.
Si vous trouvez le temps, appelez-moi le soir et essayez simplement de me faire sentir bien.
Je ne peux pas expliquer, je ne trouve pas les mots.
Je sais juste que je suis tellement blessé.
Tu ne sais pas ce que ça fait d'être moi parfois.
Dites-moi que je suis intelligent et que j'ai besoin de repos pour pouvoir m'allonger et fermer les yeux pendant un moment.
Mm, ne me demande pas pourquoi, parce que plus j'essaye, plus je suis perdu.
Les choses les plus simples ne s’expliquent pas facilement.
Oh, si tu trouves le temps, appelle-moi le soir et essaie juste de me faire sentir bien.
Je ne peux pas expliquer, je ne trouve pas les mots.
Je sais juste que je suis tellement blessé.
Où ai-je l'esprit?
Où est la lumière ?
Tu ne sais pas ce que ça fait d'être moi parfois.