Plus de titres de LIZA
Description
Compositeur : Байталов Давид
Compositeur : Поляков Алексей
Auteur : Байталов Арам
Auteur : Геворкян Лиана
Paroles et traduction
Original
Взгляд потонет в глубине, как по телу нежный шелк.
Обернись!
Ты вспомни обо мне, тихо прикоснись. Кто сказал, что невозможно?
Я с тобой навечно точно, и в душе так осторожно пробирает дрожь по коже. Кто сказал, что невозможно?
Я с тобой навечно точно, и в душе так осторожно пробирает дрожь по коже.
Там, где растает невесомость, с тобой на облаках. Ты со мной. . .
Ты со мной!
Кто сказал, что невозможно?
Я с тобой навечно точно, и в душе так осторожно пробирает дрожь по коже. Кто сказал, что невозможно?
Я с тобой навечно точно, и в душе так осторожно пробирает дрожь по коже.
Traduction en français
Le regard s’enfoncera dans les profondeurs, comme une soie délicate sur le corps.
Faire demi-tour!
Souviens-toi de moi, touche-moi doucement. Qui a dit que c'était impossible ?
Je suis avec toi pour toujours, c'est sûr, et dans mon âme un frisson parcourt ma peau si soigneusement. Qui a dit que c'était impossible ?
Je suis avec toi pour toujours, c'est sûr, et dans mon âme un frisson parcourt ma peau si soigneusement.
Là où l'apesanteur fond, avec toi sur les nuages. Tu es avec moi. . .
Tu es avec moi !
Qui a dit que c'était impossible ?
Je suis avec toi pour toujours, c'est sûr, et dans mon âme un frisson parcourt ma peau si soigneusement. Qui a dit que c'était impossible ?
Je suis avec toi pour toujours, c'est sûr, et dans mon âme un frisson parcourt ma peau si soigneusement.