Description
Compositeur : Obbie Messakh
Auteur : Obbie Messakh
Paroles et traduction
Original
Angin malam bisikkan padanya, katakanlah hatiku rindu.
Bintang-bintang cobalah tanyakan, masihkah dia menungguku?
Aku ingin dia selalu mengerti hatiku.
Ataukah nanti di dalam mimpi, kurajut lagi kemesraan.
Biarkanlah damai hatiku bersama dengannya.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Bintang-bintang tolong kau katakan, bilang saja hatiku menunggu.
Walau sampai bumi tak berputar, hatiku tetap untuknya.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku.
Dia milikku, hanya dia dalam hatiku.
Dia milikku, dia mahligai cintaku.
Biarkanlah abadi, rindu dan cintaku. . .
Traduction en français
Le vent de la nuit lui murmura : dit que mon cœur aspire.
Les stars essaient de demander : est-ce qu'il m'attend toujours ?
Je veux qu’il comprenne toujours mon cœur.
Ou plus tard dans le rêve, je renouerai l'intimité.
Que mon cœur soit en paix avec lui.
Il est à moi, seulement lui dans mon cœur.
Il est à moi, il est la couronne de mon amour.
Que ce soit éternel, mon désir et mon amour.
Étoiles, s'il vous plaît, dites, dites simplement que mon cœur attend.
Même si la terre ne tourne pas, mon cœur sera toujours avec lui.
Il est à moi, seulement lui dans mon cœur.
Il est à moi, il est la couronne de mon amour.
Que ce soit éternel, mon désir et mon amour.
Il est à moi, seulement lui dans mon cœur.
Il est à moi, il est la couronne de mon amour.
Que ce soit éternel, mon désir et mon amour.
Il est à moi, seulement lui dans mon cœur.
Il est à moi, il est la couronne de mon amour.
Que ce soit éternel, mon désir et mon amour. . .