Plus de titres de PRO8L3M
Description
Chant, producteur, interprète associé, compositeur parolier : PRO8L3M
Producteur : Kacper Szafrański
Mixeur, personnel du studio, ingénieur de mastering : Piotr Witkowski
Compositeur, interprète associé, production musicale : Alegzander Piotrowsky
Paroles et traduction
Original
That's exact meaning of the sin (o)
W Lamborghini (w Lamborghini)
Na Santorini (Santorini)
Dwa zero dwa trzy Anno Domini (dwa-zero-dwa-trzy Anno Domini)
James Gandolfini (James Gandolfini)
Jej fizjonomia (jej fizjonomia)
Wóda w mitochondriach (mitochondriach)
Charakterek (charakterek)
Nie zadowoli się masażerem (masażerem)
Lecę capoeirę (lecę capoeirę)
Oliwa, trufle, pappardelle (pappardelle)
Nie lecę Ryanairem (nie lecę Ryanairem)
Płynę Baylinerem (Baylinerem)
Piszą artykuły (piszą artykuły)
Louis garnitury (Louis garnitury)
Cały czas kanikuły (kanikuły)
Czerwone od krwi manicury
Problem, 2003, 2003
Problem, dwa dwadzieścia trzy, dwa dwadzieścia trzy
Problem, 2003, 2003
Problem, dwa dwadzieścia trzy, dwa dwadzieścia trzy
Świrują bankomaty (świrują bankomaty)
Wirują alkomaty (alkomaty)
Żerują adwokaci (żerują adwokaci)
Ja w Maserati automacik (automacik)
Sprawdź telebimy (sprawdź telebimy)
Ubrani jak - zapytaj Eweliny (spytaj Eweliny)
Losu serpentyny (losu serpentyny)
Znikam bez peleryny
Mordy w balaklavach (mordy w balaklavach)
Z tobą Baba Jaga (z tobą Baba Jaga)
Party w ambasadach (party w ambasadach)
Gubię się na Palawan (się na Palawan)
Z nią apartament (z nią apartament)
Ty dalej z tym karakanem (z tym karakanem)
Nie słodzę aspartamem (aspartamem)
Topię czekoladę jakbym był rastamanem
Problem, 2003, 2003
Problem, dwa dwadzieścia trzy, dwa dwadzieścia trzy
Problem, 2003, 2003
Problem, dwa dwadzieścia trzy, dwa dwadzieścia trzy
Traduction en français
C'est exactement le sens du péché (o)
En Lamborghini (en Lamborghini)
À Santorin (Santorin)
Deux zéro deux trois Anno Domini (deux-zéro-deux-trois Anno Domini)
James Gandolfini (James Gandolfini)
Sa physionomie (sa physionomie)
Eau dans les mitochondries (mitochondries)
Caractère (personnage)
Ne se contentera pas d'un masseur (masseur)
Je vole en capoeira (je vole en capoeira)
Huile d'olive, truffes, pappardelle (pappardelle)
Je ne vole pas avec Ryanair (je ne vole pas avec Ryanair)
Je navigue sur le Bayliner (Bayliner)
Ils écrivent des articles (ils écrivent des articles)
Costumes Louis (costumes Louis)
Tout le temps les canicules (canicules)
Manucures rouges de sang
Problème, 2003, 2003
Problème, deux vingt-trois, deux vingt-trois
Problème, 2003, 2003
Problème, deux vingt-trois, deux vingt-trois
Les distributeurs automatiques deviennent fous (les distributeurs automatiques deviennent fous)
Les alcootests tournent (alcootests)
Les avocats se nourrissent (les avocats se nourrissent)
Moi dans une Maserati automacik (automacik)
Vérifiez les écrans (vérifiez les écrans)
Habillé comme - demandez à Ewelina (demandez à Ewelina)
Le sort de la serpentine (le sort de la serpentine)
Je disparais sans cape
Meurtres à balaklavas (meurtres à balaklavas)
Avec toi Baba Yaga (avec toi Baba Yaga)
Fête dans les ambassades (fête dans les ambassades)
Je suis perdu à Palawan (je me perds à Palawan)
Appartement avec elle (appartement avec elle)
Tu restes avec ce cafard (avec ce cafard)
Je ne sucre pas avec de l'aspartame (aspartame)
Je fais fondre du chocolat comme si j'étais un rastaman
Problème, 2003, 2003
Problème, deux vingt-trois, deux vingt-trois
Problème, 2003, 2003
Problème, deux vingt-trois, deux vingt-trois