Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre MISERIA

MISERIA

2:16chanson napolitaine 2026-02-13

Description

Artiste associé : Rue Diego

Auteur : Francesco Aiello

Compositeur : Antonio Arnone

Producteur : TONYSHOTTA

Paroles et traduction

Original

Ah, ah, ah! E spara, e fallo buono però se glie la fame a

Raccon. Ah, ah, ah, ah, ah, viri me cogghere.

Dani fa sul buco.

Pappà.

Sparame 'n capa e fa ca nun rescete mai cchiù, bibidi bobidi bu, me trovu spaccianno 'nti puff, te chiavo quattordici buff.

Sto 'nt'a nu GLE ca tutta nocta, chesta cu me fa sporca, dint'a mmà faccia post.

Pecchè so' sciuto nu cuffo 'e i fratell e mi manc solo nu pari 'e pariente, nummero duje 'o dicimo pe' sempe, nun fa ca ro vuòddo cchiù viente. 'O zì s'è fatto dieci anne Franco

Pana Brando e quand'è sciuto pareva Di Caprio, solo teneva nu pari capillo mancante dint' 'o macante.

Du' Barbary, ddu Barbary, esco cu dieci completo, 'o francese me chiama messiere, ma quale messiere?

Nun sape ca vengo ra dint' 'a miseria.

Passo 'nt' 'o bellinciero, a Vuitton e 'a Cartier, sfilo 'ncoppa 'o trecento, a tengo pronta 'a nera. Passo 'nt' 'o bellinciero, a Vuitton e 'a

Cartier, sfilo 'ncoppa 'o trecento, a tengo pronta 'a nera. Du' Barbary, ddu

Barbary, esco cu dieci completo, 'o francese me chiama messiere, ma nun sape ca vengo ra dint' 'a miseria, stanno 'e scimmie dint' 'a masseria, si vuò scemo te tagliano 'e piere. Ah, quale fantasy?

È vita overo, meglio che 'mpaci te sceme, 'o ssaje.

Cagne 'na machì nu juorno pe' 'e guardie ca tenimo 'ncuollo, me guardo sempe buono attuorno pe' ll'ore ca tenimo 'ncuollo, sto 'mmiezze a nu cuffo 'e scuola ca me vonno muorto.

Arabo marciù pe' sta narcobalenna, 'na cintura 'e pella e 'na metto sinn'e nu serpente, so' sempe 'n ritardo, sarà pecchè nun guardo l'ora 'nto pasturo.

Passo 'nt' 'o bellinciero, a Vuitton e 'a Cartier, sfilo 'ncoppa 'o trecento, a tengo pronta 'a nera. Passo 'nt' 'o bellinciero, a Vuitton e 'a

Cartier, sfilo 'ncoppa 'o trecento, a tengo pronta 'a nera.

Passo 'nt' 'o bellinciero, a Vuitton e 'a Cartier, sfilo 'ncoppa 'o trecento, a tengo pronta 'a nera.

Traduction en français

Ah, ah, ah ! Et tire, et fais-le bien mais s'il a faim

Conte. Ah, ah, ah, ah, ah, je vais me coggher ici.

Dani le fait sur le trou.

Papa.

Tire-moi une balle dans la tête et fais en sorte de ne jamais revenir, bibid bobidi bu, tu me trouveras, ils s'occuperont des bouffées, je te baiserai quatorze buffs.

Je suis ici au GLE toute la nuit, celui-là me salit, je posterai ça avant ma mère.

Parce que je suis intelligent et mes frères et moi ne manquent que la même chose, je vous le dis deux fois, je ne veux plus voir personne venir. 'O zi Franco a dix ans

Pana Brando et quand il est sorti, il ressemblait à Di Caprio, sauf qu'il avait les mêmes cheveux manquants devant lui.

Du' Barbary, ddu Barbary, j'en sors avec dix complets,' ou le Français m'appelle messiere, mais lequel messiere ?

Je ne sais pas pourquoi je me rapproche de la pauvreté.

Je passe 'nt' 'o bellinciero, à Vuitton et 'à Cartier, j'enlève 'ncoppa' ou trecento, et je garde le noir prêt. Je passe 'nt' 'o bellinciero, à Vuitton et 'à

Cartier, j'enlève le ncoppa ou le trecento, je suis prêt à avoir le noir. Du'Barbarie, ddu

Barbarie, je sors avec dix complets, ou le français m'appelle messière, mais il ne sait pas pourquoi je frôle la pauvreté, ils sont 'et les singes près' 'de la ferme, si tu es un idiot ils te couperont' et des pierres. Ah, quel fantasme ?

C'est vraiment la vie, mieux que 'paci te idiot', o ssaje.

Les salopes 'na machì nu matin pour' 'et les gardes pour me garder dans mon cœur, j'ai toujours l'air bien à ce moment-là pour le temps de me garder dans mon cœur, je suis désolé pour ma casquette et mon école où je veux mourir.

Arabe pourri pour cette baleine médicamenteuse, une ceinture et une peau et un serpent, je suis toujours en retard, ça doit être parce que je ne regarde pas l'heure dans le pâturage.

Je passe 'nt' 'o bellinciero, à Vuitton et 'à Cartier, j'enlève 'ncoppa' ou trecento, et je garde le noir prêt. Je passe 'nt' 'o bellinciero, à Vuitton et 'à

Cartier, j'enlève le ncoppa ou le trecento, je suis prêt à avoir le noir.

Je passe 'nt' 'o bellinciero, à Vuitton et 'à Cartier, j'enlève 'ncoppa' ou trecento, et je garde le noir prêt.

Regarder la vidéo Rue Diego - MISERIA

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam