Plus de titres de TIMØ
Description
Chanteur : TIMØ
Compositeur Parolier, Producteur : Felipe Galat
Producteur, Compositeur Parolier : Alejandro Ochoa
Compositeur parolier, producteur : Andres Vásquez
Producteur, Compositeur Parolier : Sebastián Avilés
Compositeur Parolier, Ingénieur Mastering, Producteur, Ingénieur Mixage : Mauricio Rengifo
Ingénieur de mastering, producteur, ingénieur de mixage, compositeur parolier : Andrés Torres
Autre: Javier Ktumba
Arrangeur d'enregistrement, Autre: Nestor Vanegas
Studio : L'atelier de TIMØ
Studio : Audiovisión Bogotá
Ingénieur du son : David Dueñas
Deuxième ingénieur du son : Alejandro Huertas
Studio : Aigle House Studio
A&R : Duarte Figueira
Directrice générale et administrative : Carolina Cantu
Compositeur Parolier : Nicolas Galat
Paroles et traduction
Original
Oye,
Timo.
En una noche de enero me dijiste ese te quiero.
Y pa' inicios de febrero, yo ya no me hacía soltero.
Tú tiraste el anzuelo y yo solito me enredé, me enredé, con tu boca me enredé.
Te entregué mi corazón y yo solo me quedé. . .
Yo solo me quedé con tus palabras, fueron puras palabras.
¿De qué sirve un te quiero y un te amo si cuando nos encontramos son palabras?
Solo dices palabras.
¿De qué sirve que digas que eres mía cuando al final del día lo nuestro solo se quedó en palabras, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, lo nuestro solo se quedó en- Te amo, dijiste.
No sabes en qué lío me metiste y si no lo entendiste, recuerda las promesas que rompiste.
Ay, amor, ya baja el despertador pa' que al menos en mis sueños tú me des todos los besos que tu boca no me dio.
Ay, amor, ay, amor, no seas así, por favor.
Recuerda que un corazón necesita más que palabras, fueron puras palabras.
¿De qué sirve un te quiero y un te amo si cuando nos encontramos son palabras?
Solo dices palabras.
¿De qué sirve que digas que eres mía cuando al final del día lo nuestro solo se quedó en palabras, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la? Lo nuestro solo se quedó en palabras.
Está de moda hablar bonito pa' engañar al corazón.
Ay, tus ojitos me atraparon y tu -boca me enredó.
-Está de moda hablar bonito pa' engañar al -corazón.
-Palabras, palabras, solo dices palabras, -ay, mi amor.
-Está de moda hablar bonito pa' engañar al -corazón.
-Dices que sí, dices que no, pero todo son -mentiras y sinceridad, por favor.
-Está de moda hablar bonito pa' engañar al -corazón.
-No entiendo por qué en tu diccionario no existe la palabra amor.
Traduction en français
Hé,
Timo.
Un soir de janvier tu m'as dit que je t'aime.
Et début février, je n’étais plus célibataire.
Tu as lancé l'hameçon et je me suis emmêlé tout seul, je me suis emmêlé, avec ta bouche je me suis emmêlé.
Je t'ai donné mon cœur et j'étais le seul qui restait. . .
Je ne suis resté que sur tes paroles, c'étaient de pures paroles.
A quoi servent un je t'aime et un je t'aime si quand nous nous rencontrons ce sont des mots ?
Vous dites juste des mots.
A quoi ça sert de dire que tu es à moi alors qu'au final le nôtre n'est resté qu'en mots, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, le nôtre n'est resté qu'en- Je t'aime, tu as dit.
Vous ne savez pas dans quels ennuis vous m'avez causé et si vous ne comprenez pas, souvenez-vous des promesses que vous n'avez pas tenues.
Oh, mon amour, baisse le réveil pour qu'au moins dans mes rêves tu puisses me donner tous les baisers que ta bouche ne m'a pas donnés.
Oh, mon amour, oh, mon amour, ne sois pas comme ça, s'il te plaît.
Rappelez-vous qu’un cœur a besoin de plus que des mots, c’étaient de purs mots.
A quoi servent un je t'aime et un je t'aime si quand nous nous rencontrons ce sont des mots ?
Vous dites juste des mots.
A quoi ça sert de dire que tu es à moi alors qu'au final le nôtre n'est resté que des mots, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ? Les nôtres ne sont restés que des mots.
C'est de bon ton de parler gentiment pour tromper le cœur.
Oh, tes petits yeux m'ont attiré et ta bouche m'a emmêlé.
-Il est de bon ton de parler magnifiquement pour tromper le cœur.
-Des mots, des mots, tu ne dis que des mots, -oh, mon amour.
-Il est de bon ton de parler magnifiquement pour tromper le cœur.
-Tu dis oui, tu dis non, mais ce ne sont que mensonges et sincérité, s'il te plaît.
-Il est de bon ton de parler magnifiquement pour tromper le cœur.
-Je ne comprends pas pourquoi le mot amour n'existe pas dans ton dictionnaire.