Plus de titres de Kutsal Evcimen
Description
Baglama, producteur : Kutsal Evcimen
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Enver Akarcalı
Auteur : Erkan Yıldırım
Compositeur : Musa Yıldırım
Paroles et traduction
Original
Gözüm kapıdadır bekletme beni.
Bir serçe kuşu idim incitme beni.
Geleceksen tez gel Hızır öneri, eşiğim açıktır gönüller eri.
Geleceksen tez gel Hızır öneri, eşiğim açıktır gönüller eri.
Çar köşeye baktım seni aradım. Kevser
Irmağı'ndan sırra boyandım.
Yolların gözledim, her gün ağladım. Yollarım açıktır, gelir mi Hızır?
Yollarım açıktır, gelir mi Hızır?
-Ya Hızır! -Ya Hızır, ya Hızır Ali'dir Hızır.
Ya Hızır, ya Hızır velidir Hızır.
Ya Hızır, ya Hızır dardayım Hızır. Hakkın darındayım yetiş ya
Hızır.
Ya Hızır, ya Hızır dardayım Hızır. Hakkın darındayım yetiş ya
Hızır.
Bağlıyım canana hikmeti dal, yardım için seni gönderir
Mevla. Avazla çağırdım, yetiş gel bana.
Gözümün yaşını siler mi Hızır?
Avazla çağırdım, yetiş gel bana. Gözümün yaşını siler mi
Hızır?
Bir ummana dalsam orada mı evi?
Gönülden haykırsam duyar mı beni? Elimi açmışım Sultanlar Piri, Şah
Baran'a medet eder mi Hızır? Şah Baran'a medet eder mi
Hızır?
-Ya Hızır! -Ya Hızır, ya Hızır Ali'dir Hızır. Ya
Hızır, ya Hızır Velidir Hızır. Ya Hızır, ya Hızır dardayım
Hızır.
Hakkın darındayım yetiş ya Hızır.
Ya Hızır, ya Hızır dardayım Hızır. Hakkın darındayım Yetiş ya
Hızır.
Ya Hızır, ya Hızır Ali'dir Hızır. Ya Hızır, ya Hızır Velidir
Hızır. Ya Hızır, ya Hızır dardayım Hızır. Hakkın darındayım yetiş ya Hızır.
-Ya Hızır! -Ya Hızır, ya Hızır Ali'dir Hızır. Ya
Hızır, ya Hızır Velidir Hızır. Ya Hızır, ya Hızır dardayım Hızır.
Hakkın darındayım yetiş ya Hızır. Ya
Hızır, ya Hızır Ali'dir Hızır. Ya Hızır, ya Hızır
Velidir Hızır. Ya Hızır, ya Hızır dardayım Hızır.
Hakkın darındayım yetiş ya
Hızır.
Traduction en français
Mes yeux sont rivés sur la porte, ne me fais pas attendre.
J'étais un moineau, ne me fais pas de mal.
Si tu viens, viens vite, suggestion de Hızır, mon seuil est ouvert, homme de cœur.
Si tu viens, viens vite, suggestion de Hızır, mon seuil est ouvert, homme de cœur.
Mer, j'ai regardé au coin de la rue et je t'ai cherché. Kevser
J'ai été peint avec de la glaçure de la rivière.
J'ai regardé vos routes et j'ai pleuré tous les jours. Mes routes sont ouvertes, Hızır viendra-t-il ?
Mes routes sont ouvertes, Hızır viendra-t-il ?
-Oh Hizır ! -Hizir est soit Hızır, soit Hızır Ali.
Soit Hızır, soit Hızır est le saint.
Soit Hızır, soit Hızır, j'ai des ennuis, Hızır. Je suis dans une situation difficile, rattrape-toi
Khidr.
Soit Hızır, soit Hızır, j'ai des ennuis, Hızır. Je suis dans une situation difficile, rattrape-toi
Khidr.
Je suis lié à la bête, plonge pour la sagesse, t'envoie chercher de l'aide
Mevla. J'ai appelé fort, viens à moi.
Khidr essuiera-t-il les larmes de mes yeux ?
J'ai appelé fort, viens à moi. Est-ce que ça va essuyer les larmes de mes yeux ?
Khidr ?
Si je plonge dans un océan, la maison est-elle là ?
Si je crie de tout mon cœur, m'entendra-t-il ? J'ai ouvert la main, Piri des Sultans, Shah
Hızır aidera-t-il Baran ? Va-t-il aider Shah Baran ?
Khidr ?
-Oh Hizır ! -Hizir est soit Hızır, soit Hızır Ali. Et si
Hızır, ou Hızır est le Veli, Hızır. Soit Hızır, soit Hızır, j'ai des ennuis
Khidr.
Je suis dans une situation difficile, rattrape-toi, Hızır.
Soit Hızır, soit Hızır, j'ai des ennuis, Hızır. Je suis dans une situation difficile, contactez-moi !
Khidr.
Soit Hızır, soit Hızır est Ali. Soit Hızır, soit Hızır est Veli
Khidr. Soit Hızır, soit Hızır, j'ai des ennuis, Hızır. Je suis dans une situation difficile, rattrape-toi, Hızır.
-Oh Hizır ! -Hizir est soit Hızır, soit Hızır Ali. Et si
Hızır, ou Hızır est le Veli, Hızır. Soit Hızır, soit Hızır, j'ai des ennuis, Hızır.
Je suis dans une situation difficile, rattrape-toi, Hızır. Et si
Hızır, ou Hızır Ali est Hızır. Soit Hızır, soit Hızır
Hızır est le gardien. Soit Hızır, soit Hızır, j'ai des ennuis, Hızır.
Je suis dans une situation difficile, rattrape-toi
Khidr.