Description
Publié le : 2026-02-13
Paroles et traduction
Original
Kaçtım sorular, açtım kapılar, gel!
Yine senden vazgeçmedim.
Farklı bir sonu var, hiç bitmez ki sevmek seni.
Affetmek zor değil, yakınlaşmak istedim bir an için sana. Sürdüğüm şeritler daire gibi yaklaştık çatısına.
Sadece kaçmak ister eski bildiğimden, bir de sensizden.
Hislerimden, kalamam senden ayrı bir başka.
Hislerik aratsam da son, bir yer yana fark edemem.
Olacak sonu aynı, iki başka. . .
Kaydettim ben, uzağa kaçtım senden.
Yine kendimden, aramızda hep mesafeler.
Hepsi de bu keyfin yüzünden.
Fazla sana haddinden, ayır geceleri vaktimden.
Ayıramadığım vaktimden, geceni isterdim.
Ah, uğruna öte gittim hislerimden.
Kalamam senden ayrı bir başka. Hislerik aratsam da son, bir yer yana fark edemem.
Olacak sonu aynı, iki başka. . .
Kaydettim ben.
Hislerik aratsam da son, hislerik aratsam da. . . İki başka, iki başka!
Traduction en français
J'ai fui les questions, j'ai ouvert les portes, viens !
Je ne t'ai plus abandonné.
Cela a une fin différente, t’aimer ne finit jamais.
Ce n'est pas difficile de pardonner, je voulais me rapprocher de toi un instant. Nous nous sommes approchés du toit des bandes que je parcourais comme un cercle.
Il veut juste échapper à mes anciennes connaissances et à toi.
A cause de mes sentiments, je ne peux pas rester séparé de toi.
Même si je recherche émotionnellement, je ne peux le repérer nulle part.
La fin sera la même, deux différentes. . .
Je t'ai sauvé, je t'ai fui.
Encore une fois, de moi-même, il y a toujours une distance entre nous.
Tout cela à cause de ce plaisir.
Trop pour toi, épargne les nuits de mon temps.
J'aimerais ta nuit de mon temps libre.
Oh, j'ai dépassé mes sentiments pour le plaisir.
Je ne peux pas rester séparé de toi. Même si je recherche émotionnellement, je ne peux le repérer nulle part.
La fin sera la même, deux différentes. . .
Je l'ai enregistré.
Même si je cherche émotionnellement, c'est la fin, même si je cherche émotionnellement. . . Deux différents, deux différents !