Plus de titres de Cem Adrian
Description
Parolier, compositeur, interprète associé, chant, producteur : Cem Adrian
Paroles et traduction
Original
Bir kuş uçar da geri dönmez.
Sözü biter de sesi dinmez.
Nasıl yangın bu, külü sönmez?
Canı bırakıp gitme.
Ah bu çağ, vah bu çağ!
Beni yok saydı koca dünya.
Ah bu çağ, vah bu çağ!
Beni kaybetti zalim dünya.
Bir kuş uçar da geri dönmez.
Sözü biter de sesi dinmez.
Nasıl yangın bu, külü sönmez?
Canı bırakıp gitme.
Ah bu çağ, vah bu çağ!
Beni yok saydı koca dünya.
Ah bu çağ, vah bu çağ!
Beni kaybetti zalim dünya.
Ah bu çağ, vah bu çağ!
Beni yok saydı koca dünya.
Ah bu çağ, vah bu çağ!
Beni kaybetti zalim dünya.
Ah bu çağ, vah bu çağ!
Beni yok saydı koca dünya.
Ah bu çağ, vah bu çağ!
Beni kaybetti zalim dünya.
Traduction en français
Un oiseau vole et ne revient pas.
Il est à court de mots mais sa voix ne s'arrête pas.
De quel genre de feu s'agit-il, dont les cendres ne sont pas éteintes ?
Ne laissez pas la vie derrière vous.
Oh cet âge, oh cet âge !
Le monde entier m'a ignoré.
Oh cet âge, oh cet âge !
Le monde cruel m'a perdu.
Un oiseau vole et ne revient pas.
Il est à court de mots mais sa voix ne s'arrête pas.
De quel genre de feu s'agit-il, dont les cendres ne sont pas éteintes ?
Ne laissez pas la vie derrière vous.
Oh cet âge, oh cet âge !
Le monde entier m'a ignoré.
Oh cet âge, oh cet âge !
Le monde cruel m'a perdu.
Oh cet âge, oh cet âge !
Le monde entier m'a ignoré.
Oh cet âge, oh cet âge !
Le monde cruel m'a perdu.
Oh cet âge, oh cet âge !
Le monde entier m'a ignoré.
Oh cet âge, oh cet âge !
Le monde cruel m'a perdu.