Description
Producteur : PRODUCTION DE SONDAGES
Auteur : Cevdet Bağca
Paroles et traduction
Original
Uyandım. Neredesin? Evinde.
Alışamadın hâlâ uyanır uyanmaz evinde olmaya. On üç yıl hapiste kalmanın sersemliklerinden biri de bu.
Yanımda yatan kim? Yalnızlık değil, karım.
Uyuyor melekler gibi mışıl mışıl. Yaraştı hatuna gebelik. Saat kaç?
Sekiz. Demek ki akşama kadar emniyettesiniz.
Çünkü teamüldendir, polis ev basmaz güpegündüz.
Gün gelir de sen de benden çekip gidersen, gidip de bir daha dönmeyeceksen.
Al ömrümü koy ömrünün üstüne, senden gelsin ölüm başım üstüne.
Yüreğini koy avcumun içine, senden gelsin ölüm başım üstüne.
Ellerini ellerimden çekip gidersen, gidip de bir daha dönmeyeceksen.
Al ömrümü koy ömrünün üstüne, senden gelsin ölüm başım üstüne.
Yüreğini koy avcumun içine, senden gelsin ölüm başım üstüne.
Bir tanem, son mektubunda diyorsun: "Başım ağrıyor, yüreğim sersem.
Seni asarlarsa sensiz yaşayamam. " diyorsun. Yaşarsın, yaşarsın, yaşarsın karıcığım, yaşarsın.
Kara bir duman gibi dağılır hatıram rüzgârda. Yaşarsın karım.
En fazla bir yıl sürer yirminci asırlarda ölüm acısı.
Ölüm, ipte sallanan bir ölüm. Ama bu ölüme bir türlü razı olmuyor gönlüm.
Ama inan sevgilim, zavallı birinin kıllı siyah örümceğe benzeyen eli geçirecekse eli boğazıma, mavi gözlerimde korkuyu görmek için boşuna bakacaklar nazıma.
Ben alacakaranlığında son sabahımın ve seni düşüneceğim karım. Ve yalnız yarım kalmış bir türkünün acısını toprağa götüreceğim.
Karım benim karım, iyi kalpli, altın renkli, gözleri baldan tatlı arım benim.
Ne diye yazdım sana istendiğin idamımın daha dava ilk adımında ve bir şalgam gibi koparmıyorlar henüz kocanın kellesini.
Haydi bunlara boş ver, bunlar uzak ihtimal.
Paran varsa eğer bana bir fanila, bir de don al.
Tuttu gene bacağımın siyatik ağrısı.
Unutma, unutma gülüm, daima iyi şeyler düşünmeli bir mahpusun karısı.
Traduction en français
Je me suis réveillé. Où es-tu? À la maison.
Vous ne vous êtes toujours pas habitué à être chez vous dès votre réveil. C'est l'un des désagréments d'être emprisonné pendant treize ans.
Qui est allongé à côté de moi ? Ce n'est pas la solitude, ma femme.
Il dort profondément comme un ange. La grossesse convient à la dame. Quelle heure est-il?
Huit. Vous êtes donc en sécurité jusqu'au soir.
Car il est d’usage que la police ne fasse pas de descente dans les maisons en plein jour.
S'il arrive un jour où tu t'éloignes de moi et ne reviens jamais.
Prends ma vie et mets-la sur ta vie, laisse la mort venir de toi sur ma tête.
Mets ton cœur dans la paume de ma main, que la mort vienne de toi sur ma tête.
Si tu retires tes mains des miennes et pars, si tu pars et ne reviens jamais.
Prends ma vie et mets-la sur ta vie, laisse la mort venir de toi sur ma tête.
Mets ton cœur dans la paume de ma main, que la mort vienne de toi sur ma tête.
Ma chère, dans ta dernière lettre tu dis : « J'ai mal à la tête, j'ai le cœur qui tourne.
S'ils te pendent, je ne pourrai pas vivre sans toi. " dites-vous. Tu vivras, tu vivras, tu vivras ma femme, tu vivras.
Ma mémoire se disperse comme une fumée noire dans le vent. Vive ma femme.
La douleur de la mort dure tout au plus un an au XXe siècle.
La mort est une mort suspendue à une corde. Mais mon cœur ne peut accepter cette mort.
Mais crois-moi, chérie, si la main velue d'une araignée noire semblable à une araignée noire veut atteindre ma gorge, elle cherchera en vain à voir la peur dans mes yeux bleus.
Je serai au crépuscule de mon dernier matin et je penserai à toi, ma femme. Et je n'emporterai par terre que la douleur d'une chanson inachevée.
Ma femme est ma femme, mon abeille au bon cœur, de couleur dorée, aux yeux plus doux que le miel.
Pourquoi vous ai-je écrit que ma demande d'exécution en était à la toute première étape du procès et qu'on n'arrache pas encore la tête de votre mari comme un navet ?
Allez, oubliez ça, ce sont des possibilités lointaines.
Si tu as de l'argent, achète-moi un maillot de corps et un caleçon.
J'ai de nouveau eu des douleurs sciatiques dans la jambe.
N'oubliez pas, ma chère, que la femme d'un prisonnier doit toujours avoir de bonnes pensées.