Description
Producteur : Jay Mooncie
Producteur : émir taha
Ingénieur de mastering : Ludwig Maier
Paroles et traduction
Original
Daha vardı nefesim, daha dün sana söyledim.
Bırak üstüne düşüneyim daha. . . Daha da ilerledin, çıkmamı engelledin.
Seni daha da yukarılara daha. . .
Var mı bir şansımız daha, daha?
Daha gülmedim aynı, düşlerim aynı.
Yüzüne baktığımda derinlere daldım.
Ağrıyor karnım yolda su yutmaktan.
Doğru söyle var mı bir ışık hala, hala?
Denize akıyor nehirler, ırmaklar.
Ben ise sana doğru duyarım sesini çağırırsan uzaktan, dünyanın öbür ucundan.
Kaçıncı kayboluşum? Kaçıp birden yok oluşum, kaçıncı yüzleşemediğim ayna?
Kaçıncı kalp kırışım, kaçıncı söz tutamadığım, içimde bitmeyen bir kavga. Var mısın bir daha yamaya?
Var mı bir şansımız daha, daha, daha?
Git demem bir daha, yemin olsun.
Sen yaslan arkana, ayıramaz bizi kimse bir daha. Asla, asla, asla!
Denize akıyor nehirler, ırmaklar.
Ben ise sana doğru duyarım sesini çağırırsan uzaktan, dünyanın öbür ucundan.
Denize akıyor nehirler, ırmaklar.
Ben ise sana doğru duyarım sesini çağırırsan uzaktan, dünyanın öbür ucundan.
Var mı bir şansımız daha?
Daha, var mı bir şansımız? Denize akıyor nehirler, ırmaklar.
Ben ise sana doğru duyarım sesini çağırırsan uzaktan, dünyanın öbür ucundan.
Traduction en français
J'avais encore du souffle, je te l'ai dit hier.
Laissez-moi y réfléchir davantage. . . Vous avez avancé plus loin, m'empêchant de partir.
Vous emmène de plus en plus haut. . .
Avons-nous une autre chance ?
Je n'ai pas encore ri, mes rêves sont les mêmes.
Quand j’ai regardé son visage, j’ai plongé profondément.
J’ai mal au ventre à force d’avaler de l’eau sur la route.
Dis-moi la vérité, y a-t-il encore de la lumière ?
Les rivières et les rivières se jettent dans la mer.
Quant à moi, j'entendrai votre voix vers vous si vous appelez de loin, de l'autre bout du monde.
Combien de fois ai-je été perdu ? Ma fuite et ma disparition soudaine, à combien de miroirs je ne peux pas faire face ?
Combien de chagrins ai-je eu, combien de promesses n'ai-je pas pu tenir, un combat sans fin en moi. Êtes-vous prêt à appliquer à nouveau un correctif ?
Avons-nous une autre chance, une autre chance ?
Je ne te dirai pas d'y retourner, je le jure.
Asseyez-vous, personne ne pourra plus nous séparer. Jamais, jamais, jamais !
Les rivières et les rivières se jettent dans la mer.
Quant à moi, j'entendrai votre voix vers vous si vous appelez de loin, de l'autre bout du monde.
Les rivières et les rivières se jettent dans la mer.
Quant à moi, j'entendrai votre voix vers vous si vous appelez de loin, de l'autre bout du monde.
Avons-nous une autre chance ?
Avons-nous encore une chance ? Les rivières et les rivières se jettent dans la mer.
Quant à moi, j'entendrai votre voix vers vous si vous appelez de loin, de l'autre bout du monde.