Description
Publié le : 2026-02-06
Paroles et traduction
Original
Belalının, beni rezil ettin düşman ele.
Elimi tutmasıymış nispetine, bari almaktan korkahım bırakmaz işini mahşere. Gününde değil gecesine, yanımda layık görmüş beni.
Uyanmanın sebebi ne? Zaten gitmiştir öylesine.
Görmüş belli, çok sonradan olurduk sanmıştım.
Yazık ne kolay oynanmıştım.
Belalının, beni rezil ettin düşman ele.
Elimi tutmasıymış nispetine, bari almaktan korkahım bırakmaz işini mahşere.
Sevin işi, aceleci, var pişmanlığım en büyük hata. Anlamadım niyetini, yalandan bu ağır adam.
Rolleri bitecek, hep yaptığın gibi döneceksin.
Belalının, beni rezil ettin düşman ele.
Elimi tutmasıymış nispetine, bari almaktan korkahım bırakmaz. . .
Traduction en français
Espèce de fauteur de troubles, vous m'avez déshonoré auprès de l'ennemi.
Considérant qu'il m'a tenu la main, au moins j'ai peur de la lui enlever, il ne laissera son travail au monde entier. Il me jugeait digne d'être avec lui, non pas le jour mais la nuit.
Quelle est la raison du réveil ? Il est déjà parti.
Il l'a visiblement vu, je pensais que nous y serions bien plus tard.
Quel dommage, avec quelle facilité j'ai été joué.
Espèce de fauteur de troubles, vous m'avez déshonoré auprès de l'ennemi.
Considérant qu'il m'a tenu la main, au moins j'ai peur de la lui enlever, il ne laissera son travail au monde entier.
Réjouis-toi, travail précipité, j'ai des regrets, la plus grosse erreur. Je ne comprends pas ton intention, cet homme lourd ment.
Vos rôles prendront fin, vous reviendrez comme vous l’avez toujours fait.
Espèce de fauteur de troubles, vous m'avez déshonoré auprès de l'ennemi.
Par rapport au fait de me tenir la main, au moins je ne lâcherai pas ma peur de la prendre. . .