Description
Producteur, Ingénieur, Arrangeur : Sabih Cangil
Ingénieur mixage : Tanju Eren
Paroles et traduction
Original
Eğer bir gün biri sana, geçmişi anlatırsa sakın ağlama.
Ne olur ağlama!
O eski solmuş, sararmış resimlerden bir yüz sana seslenecek.
Ne olur ağlama, ağlama, ağlama, ağlama, ağlama.
Biliyor musun seni sevdiğimi?
Biliyor musun bu hikayeyi?
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Offf, hatırladım.
Belki de yıllar sonra karşılaşırız bir yolda.
Ne olur ağlama!
Sen bir yabancının kolunda, ben çok uzak bir akşamda.
Ne olur ağlama, ağlama, ağlama, ağlama, ağlama.
Biliyor musun seni sevdiğimi?
Biliyor musun bu hikayeyi?
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Daha önce sana anlatamadım.
Birden seni hatırladım.
Daha önce sana anlatamadım.
Ben bu samimi unutmadım.
Oooof unutamadım.
Ooof unutamadım.
Traduction en français
Si un jour quelqu'un vous parle du passé, ne pleurez pas.
S'il vous plaît, ne pleurez pas !
Un visage vous interpellera parmi ces vieilles images fanées et jaunies.
S'il vous plaît, ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas.
Sais-tu que je t'aime ?
Connaissez-vous cette histoire ?
Je ne pouvais pas vous le dire avant.
Je me suis soudainement souvenu de toi.
Pouah, je m'en souviens.
Peut-être que nous nous reverrons sur la route des années plus tard.
S'il vous plaît, ne pleurez pas !
Toi dans les bras d'un inconnu, moi dans une soirée lointaine.
S'il vous plaît, ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas.
Sais-tu que je t'aime ?
Connaissez-vous cette histoire ?
Je ne pouvais pas vous le dire avant.
Je me suis soudainement souvenu de toi.
Je ne pouvais pas vous le dire avant.
Je me suis soudainement souvenu de toi.
Je ne pouvais pas vous le dire avant.
Je n'ai pas oublié cela sincèrement.
Oooof, je ne pouvais pas oublier.
Oof, je ne pouvais pas oublier.