Plus de titres de Chico
Plus de titres de Qatoshi
Description
Producteur : Chico
Producteur : Qatoshi
Ingénieur de programmation : RUNSTAR
Paroles et traduction
Original
Я чогось не розумію: ти ніби моє сонце, ніби моя злива.
В мої думки пірнаєш знову так красиво. Я вразливий, але ти мінлива, як чорне і біле, тож селяві.
Ти знову кажеш мені "монамі", але чекаєш на мої дзвінки.
Я відчуваю, що здаюсь, але вже не поведусь, зупинюсь точно, селяві.
Ти знову кажеш мені "монамі", але чекаєш на -мої дзвінки. Залиш цей біль!
-If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again?
If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again? Yeah, yeah, yeah.
Не забирай руки від мого серця, бейбі. Ми могли б стати ближчими, ну, мейбі.
Десь історіями на двох, наче в Нью-Йорку, я рухаюсь по блоку в рваних кросівках.
Ми пацаки із музики і обірванці. Я знаю, ти так любиш ці шалені танці. Боже, як зашкалюють емоції ці!
Дарую тобі рок-н-рол.
Бувають і дні, де нелегко, але один одного любимо сильно. Ми один одного губим стабільно.
Мене шуть очі твої, не віхаю на самоті.
Я не знаю, де тепер і з ким ти засинаєш уночі.
If I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again? If
I give you my heart, will you break it again?
If I call you tonight, will you still be a friend again, again?
Yeah, yeah, yeah.
Traduction en français
Je ne comprends pas quelque chose : tu es comme mon soleil, comme ma pluie.
Tu replonges si joliment dans mes pensées. Je suis vulnérable, mais vous êtes changeants, comme le noir et le blanc, donc les paysans.
Tu m'appelles encore "monami", mais tu attends mes appels.
J'ai l'impression d'abandonner, mais je n'irai pas plus loin, je m'arrêterai c'est sûr, paysans.
Tu m'appelles encore "monami", mais tu attends mes appels. Laisse cette douleur !
-Si je te donne mon cœur, vas-tu le briser à nouveau ?
Si je t'appelle ce soir, seras-tu encore un ami, encore une fois ?
Si je te donne mon cœur, le briseras-tu à nouveau ?
Si je t'appelle ce soir, seras-tu encore un ami, encore une fois ? Ouais, ouais, ouais.
Ne retire pas tes mains de mon cœur, bébé. Nous pourrions être plus proches, enfin, peut-être.
Quelque part dans des histoires à deux, comme à New York, je me déplace dans le quartier en baskets déchirées.
Nous sommes des nerds et des chiffonniers de la musique. Je sais que tu aimes tellement ces danses folles. Mon Dieu, comme ces émotions sont fortes !
Je te donne du rock and roll.
Il y a des jours où ce n’est pas facile, mais on s’aime beaucoup. Nous nous détruisons régulièrement.
Tes yeux se moquent de moi, je ne marche pas seul.
Je ne sais pas où tu es maintenant et avec qui tu dors la nuit.
Si je te donne mon cœur, le briseras-tu à nouveau ?
Si je t'appelle ce soir, seras-tu encore un ami, encore une fois ? Si
Je te donne mon cœur, vas-tu le briser encore ?
Si je t'appelle ce soir, seras-tu encore un ami, encore une fois ?
Ouais, ouais, ouais.