Description
Producteur, Programmeur : Lanyard
Compositeur, parolier : Andrea Cordone
Paroles et traduction
Original
Ora faccio che sia cartuccia.
Non posso farci niente, non posso farci nulla, e sto odiando questa pioggia.
Ombrello solo non ci posso, nel viso che è una goccia e penso ti stia bene.
Pioggia che mi dedichi, sei vino con i tuoi occhi e copri i tuoi vestiti.
Penso ti stia bene, il riflesso negli occhi, la mia farfalla verde, tutti i miei amici.
Io non voglio più bagnare i miei vestiti, i miei vestiti, i tuoi vestiti.
E senti com'è forte, com'è forte questo rumore!
Io non voglio più bagnare i miei vestiti, i miei vestiti, i tuoi vestiti.
E senti com'è forte, com'è forte questo rumore.
Hai le scarpe bagnate, non cammini, scarpe nelle pozzanghere e mi guardi malissimo.
Ci siamo stretti attorno ai nostri vestiti e le tue mani macchiate mi bucavano le costole.
Tu sai com'è, ma non sei niente di interessante.
Piovimi davvero, sotto la pioggia di sto mondo. Piovimi davvero.
Io non voglio più, io non voglio più.
Piovimi davvero.
Io non voglio più bagnare i miei vestiti, i miei vestiti, i tuoi vestiti.
E senti com'è forte, com'è forte questo rumore.
Io non voglio più indossare i miei vestiti, i miei vestiti così bagnati.
Tu, tu non sei sangue, non sei acqua, non sei niente mia.
Non sei sangue, non sei acqua, non sei niente mia.
Traduction en français
Faisons-en maintenant une cartouche.
Je n'y peux rien, je n'y peux rien, et je déteste cette pluie.
Je ne peux pas avoir juste un parapluie, c'est une goutte sur ton visage et je pense que ça te va bien.
Pluie que tu me consacres, tu es du vin avec tes yeux et couvre tes vêtements.
Je trouve que ça te va bien, le reflet dans tes yeux, mon papillon vert, à tous mes amis.
Je ne veux plus mouiller mes vêtements, mes vêtements, tes vêtements.
Et écoutez à quel point ce bruit est fort, à quel point ce bruit est fort !
Je ne veux plus mouiller mes vêtements, mes vêtements, tes vêtements.
Et écoutez à quel point ce bruit est fort, à quel point ce bruit est fort.
Tes chaussures sont mouillées, tu ne peux pas marcher, tes chaussures dans les flaques d'eau et tu me regardes très mal.
Nous avons resserré nos vêtements et tes mains tachées m'ont percé les côtes.
Tu sais ce que c'est, mais tu n'es rien d'intéressant.
Il pleut vraiment sur moi, sous la pluie de ce monde. Il pleut vraiment sur moi.
Je ne veux plus, je ne veux plus.
Il pleut vraiment sur moi.
Je ne veux plus mouiller mes vêtements, mes vêtements, tes vêtements.
Et écoutez à quel point ce bruit est fort, à quel point ce bruit est fort.
Je ne veux plus porter mes vêtements, mes vêtements si mouillés.
Toi, tu n'es pas du sang, tu n'es pas de l'eau, tu n'es rien à moi.
Vous n’êtes pas du sang, vous n’êtes pas de l’eau, vous n’êtes rien à moi.