Description
Remixeur : Andruss
Compositeur Parolier, Chanteur : Charles Aznavour
Compositeur Parolier : Jacques Plante
Paroles et traduction
Original
Bohemia de París, alegre, loca y gris, de un tiempo ya pasado, en donde en un desván, con traje de cancán, posabas para mí.
Y yo con devoción, pintaba con pasión tu cuerpo fatigado, hasta el amanecer, a veces sin comer y siempre sin dormir.
La bohemia, la bohemia, era el amor, felicidad.
La bohemia, la bohemia, era una flor de nuestra edad.
Debajo de un quinqué, la mesa del café, feliz nos reunía, hablando sin cesar, soñando con llegar la gloria a conseguir.
Y cuando algún pintor hallaba un comprador y un lienzo le vendía, solíamos gritar, comer y pasear alegres por París.
La bohemia, la bohemia, era jurada, te vi y te amé.
La bohemia, la bohemia, yo junto a ti triunfar podré.
La bohemia, la bohemia, era el amor, felicidad.
La bohemia, la bohemia, era una flor y al fin murió.
La bohemia, la bohemia, era jurada, te vi y te amé.
La bohemia, la bohemia, yo junto a ti triunfar podré.
Traduction en français
Le Paris bohème, joyeux, fou et gris, d'autrefois, où dans un grenier, en costume can-can, tu posais pour moi.
Et moi, avec dévotion, j'ai peint avec passion ton corps fatigué, jusqu'à l'aube, parfois sans manger et toujours sans dormir.
La bohème, la bohème, c'était l'amour, le bonheur.
La Bohême, la bohème, était une fleur de notre époque.
Sous une lampe, la table basse, nous étions joyeusement réunis, discutant sans cesse, rêvant d'atteindre la gloire à atteindre.
Et quand un peintre trouvait acheteur et lui vendait une toile, on criait, on mangeait et on se promenait joyeusement dans Paris.
La bohème, la bohème, a juré, je t'ai vu et je t'ai aimé.
La bohème, la bohème, je saurai réussir avec toi.
La bohème, la bohème, c'était l'amour, le bonheur.
La bohème, la bohème, était une fleur et finalement elle est morte.
La bohème, la bohème, a juré, je t'ai vu et je t'ai aimé.
La bohème, la bohème, je saurai réussir avec toi.