Plus de titres de Jasley
Description
Chanteur : Jasley
Producteur : Vidienne
Compositeur et parolier : Jasmina Leila Yaqub Osman
Compositeur Parolier: Carmine Marco Scavullo
Compositeur : Vincenzo De Nicola
Paroles et traduction
Original
Bebè, non parlo mai di te.
Non ricordo il tuo nome, ho la testa altrove.
Pieni di problemi, ma tu dici: "No problem". Hai lasciato la stanza senza lasciare prove, ah.
E mi hai mandato un kiss dalla macchina della police,. Suole rotte, gioca a calcio in tien.
Gli ho lasciato addosso il profumo Chanel sulla maglia del Real.
Eravamo sempre in strada, non sai quanto mi manca.
Su una zip fino all'alba, non torniamo mai a casa. Sempre facile, ama me o odia me.
Mi hai dato tutto, ma non basta, tutto non è abbastanza.
Quando cresci ti allontani dal quartiere, dai dubbi sul fine mese, dal sangue che scorre sempre, dal buio delle sirene.
Fa male dire per sempre, collane valgono niente se non le compriamo insieme. Volevi una vita che non vuoi più, vivi tra i falsi.
Quanti pazzi sul perché, però sono tutti uguali.
Un bambino come te eviterà per sempre i grandi, perché vive tra i perché, tra me e te solo bugiardi.
Suole rotte, gioca a calcio in tien. Gli ho lasciato addosso il profumo Chanel sulla maglia del
Real. Eravamo sempre in strada, non sai quanto mi manca.
Su una zip fino all'alba, non torniamo mai a casa.
Sempre facile, ama me o odia me.
Mi hai dato tutto, ma non basta, tutto non è abbastanza. Scappa, sempre dalle sirene, non mi calmo.
Sto nel buio nel quartiere fino all'alba. Ti ho lasciato il mio profumo sulla maglia era
Chanel. Eravamo sempre in strada, non sai quanto mi manca.
Su una zip fino all'alba, non torniamo mai a casa.
Sempre facile, ama me o odia me.
Mi hai dato tutto, ma non basta, tutto non è abbastanza.
Traduction en français
Bébé, je ne parle jamais de toi.
Je ne me souviens plus de ton nom, j'ai l'esprit ailleurs.
Plein de problèmes, mais vous dites : « Pas de problème ». Vous avez quitté la pièce sans laisser aucune preuve, ah.
Et tu m'as envoyé un baiser depuis la voiture de police. Semelles cassées, joue au football à tien.
Je lui ai laissé du parfum Chanel sur le maillot du Real Madrid.
Nous étions toujours dans la rue, vous ne savez pas à quel point ça me manque.
En route jusqu'à l'aube, nous ne rentrons jamais à la maison. C'est toujours facile, aime-moi ou déteste-moi.
Tu m'as tout donné, mais ce n'est pas assez, tout ne suffit pas.
Quand on grandit on s'éloigne du quartier, des doutes sur la fin du mois, du sang qui coule toujours, de la noirceur des sirènes.
Ça fait mal de dire éternellement que les colliers ne valent rien si on ne les achète pas ensemble. Tu voulais une vie dont tu ne veux plus, tu vis parmi les faux.
Combien de fous se demandent pourquoi, mais ils sont tous pareils.
Un enfant comme toi évitera à jamais les adultes, car il vit parmi les pourquoi, entre vous et moi seulement des menteurs.
Semelles cassées, joue au football à tien. Je lui ai laissé du parfum Chanel sur sa chemise
Réel. Nous étions toujours dans la rue, vous ne savez pas à quel point ça me manque.
En route jusqu'à l'aube, nous ne rentrons jamais à la maison.
C'est toujours facile, aime-moi ou déteste-moi.
Tu m'as tout donné, mais ce n'est pas assez, tout ne suffit pas. Fuyez, toujours les sirènes, je ne me calme pas.
Je reste dans le noir dans le quartier jusqu'à l'aube. J'ai laissé mon parfum sur ta chemise
Chanel. Nous étions toujours dans la rue, vous ne savez pas à quel point ça me manque.
En route jusqu'à l'aube, nous ne rentrons jamais à la maison.
C'est toujours facile, aime-moi ou déteste-moi.
Tu m'as tout donné, mais ce n'est pas assez, tout ne suffit pas.