Plus de titres de Valentina Pesaresi
Description
Chant : Valentina Pesaresi
Auteur : Alessandro Cantalupo
Auteur : Enrique Céspedes
Auteur : Giuseppe Pugliese
Compositeur : Giuseppe Pugliese
Producteur : Giuseppe Pugliese
Compositeur : Enrique Céspedes
Compositeur : Alessandro Cantalupo
Producteur : KIKE
Producteur : CANTALUPO
Paroles et traduction
Original
Entro piano senza fare scena, non sono quella che parla per prima.
Uso il silenzio come mio rifugio, cerco un faro in mezzo a questo buio.
Mi tagliano a metà i riflettori, in bilico tra sogno e realtà.
E quanto tempo perso a pensare che avrei dovuto solo poi lasciarmi andare!
Tutti quei lati che ho nascosto, giuro, stanno diventando parte di me.
Correrò più veloce, come se. . .
No, non mi fermassero queste catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Non mi basta mai, ne voglio sempre di più, più, più, più.
All'improvviso tutto è cambiato per me.
Mi guardo allo specchio, un altro riflesso. Forse più bella o forse diversa, non lo so.
Anche nel dubbio non ho paura di rimanere me stessa.
Il trucco sul viso adesso è una parte di me. Niente è come prima e mi chiedo perché.
Anche stanotte io mi sveglierò e penserò che avrei dovuto solo poi lasciarmi andare.
Tutti quei lati che ho nascosto, giuro, stanno diventando parte di me.
Correrò più veloce, come se, no, non mi fermassero queste catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Mi sveglierò e penserò che avrei dovuto solo poi lasciare il mondo in mano alle persone che l'avrebbero cambiato senza sforzo, ma non sono così.
Chissà come sarebbe andata se non avessi catene.
Mi tengono stretta quando voglio andar su, su, su, su.
Bene, mi ci fai sentire ogni volta solo tu, tu, tu, tu.
Fede, anche se la perdo, so che non mi toglierà mai la sete.
Non mi basta mai, ne voglio sempre di più, più, più, più!
Traduction en français
J'entre lentement sans faire de scène, ce n'est pas moi qui parle en premier.
J'utilise le silence comme refuge, je cherche un phare au milieu de cette obscurité.
Le projecteur me coupe en deux, entre rêve et réalité.
Et combien de temps perdu à penser que j'aurais dû lâcher prise !
Tous ces côtés que j’ai cachés, je le jure, deviennent une partie de moi.
Je courrai plus vite, comme si. . .
Non, ces chaînes ne devraient pas m'arrêter.
Ils me tiennent près quand je veux monter, monter, monter, monter.
Eh bien, tu me fais sentir à chaque fois juste toi, toi, toi, toi.
La foi, même si je la perds, je sais qu'elle n'étanchera jamais ma soif.
Je n’en ai jamais assez, j’en veux toujours plus, plus, plus, plus.
Soudain, tout a changé pour moi.
Je me regarde dans le miroir, un autre reflet. Peut-être plus beau ou peut-être différent, je ne sais pas.
Même dans le doute, je n'ai pas peur de rester moi-même.
Le maquillage sur mon visage fait désormais partie de moi. Plus rien n'est comme avant et je me demande pourquoi.
Même ce soir, je me réveillerai et je penserai que j'aurais dû me laisser aller.
Tous ces côtés que j’ai cachés, je le jure, deviennent une partie de moi.
Je courrai plus vite, comme si, non, ces chaînes ne m'arrêteraient pas.
Ils me tiennent près quand je veux monter, monter, monter, monter.
Eh bien, tu me fais sentir à chaque fois juste toi, toi, toi, toi.
La foi, même si je la perds, je sais qu'elle n'étanchera jamais ma soif.
Je me réveille et je pense que j'aurais dû laisser le monde entre les mains de gens qui l'auraient changé sans effort, mais je ne suis pas comme ça.
Qui sait comment ça se serait passé si je n'avais pas eu de chaînes.
Ils me tiennent près quand je veux monter, monter, monter, monter.
Eh bien, tu me fais sentir à chaque fois juste toi, toi, toi, toi.
La foi, même si je la perds, je sais qu'elle n'étanchera jamais ma soif.
Je n’en ai jamais assez, j’en veux toujours plus, plus, plus, plus !