Plus de titres de Hamam Sessions
Description
Compositeur Parolier: Ateş Atilla
Ingénieur du son : Kléo
Paroles et traduction
Original
Bu kaçıncı gidişin? Beni öldürüyor ama umurunda değil.
Yalnızlık geçicidir, duygusuzken seviştiklerimle geçmedi.
Hiç mi yer yoktu kalbinde? Tüm hislerin sadece kendine.
Hayır, kaybedince sevenlerdensin sadece.
Gece üç civarı tektim son bıraktığın yerde.
Beni rol icabı sevdin, sustum bildiğim halde.
Hep içine kapanık biriydin, etrafın kalabalık, için yalnız değil mi?
Seni bir ben anlarım demiştim, yerime başkası için değiştin.
Varken yok gibiydin zaten, gitmeye heveslisin.
Yalanı seviyor bünyem, gerçekler çok yitici.
Keşke, keşke neler hissettiğimi bilseydin.
Keşke, keşke seni bu kadar kolay silseydim.
Varken yok gibiydin zaten, gitmeye heveslisin.
Yalanı seviyor bünyem, gerçekler çok yetici.
Keşke, keşke neler hissettiğimi bilseydin.
Keşke, keşke seni bu kadar kolay silseydim.
Gece üç civarı tektim son bıraktığın yerde.
Beni rol icabı sevdin, sustum bildiğim halde.
Keşke, keşke neler hissettiğimi bilseydin.
Keşke, keşke seni bu kadar kolay silseydim!
Traduction en français
Combien de fois est-ce votre visite ? Il me tue mais il s'en fiche.
La solitude est temporaire, elle n'a pas disparu avec ceux avec qui je faisais l'amour quand j'étais sans émotion.
N'y avait-il pas de place dans ton cœur ? Tous vos sentiments ne concernent que vous-même.
Non, tu fais juste partie de ces gens qui aiment quand ils perdent.
Vers trois heures du matin, j'étais seul à l'endroit où tu m'as laissé pour la dernière fois.
Tu m'aimais pour un rôle, j'ai gardé le silence même si je le savais.
Vous avez toujours été introverti, entouré de foule et seul à l'intérieur, n'est-ce pas ?
J'ai dit que je serais le seul à te comprendre, mais tu as changé ta place pour quelqu'un d'autre.
C'était comme si tu n'étais pas là quand tu étais là-bas, tu as hâte de partir.
Mon corps aime les mensonges, la vérité est tellement destructrice.
J'aimerais, j'aimerais que tu saches ce que je ressentais.
J'aimerais, j'aimerais pouvoir t'écarter si facilement.
C'était comme si tu n'étais pas là quand tu étais là-bas, tu as hâte de partir.
Mon corps aime les mensonges, la vérité suffit.
J'aimerais, j'aimerais que tu saches ce que je ressentais.
J'aimerais, j'aimerais pouvoir t'écarter si facilement.
Vers trois heures du matin, j'étais seul à l'endroit où tu m'as laissé pour la dernière fois.
Tu m'aimais pour un rôle, j'ai gardé le silence même si je le savais.
J'aimerais, j'aimerais que tu saches ce que je ressentais.
J'aimerais, j'aimerais pouvoir t'écarter si facilement !