Description
Publié le : 2026-01-30
Paroles et traduction
Original
Adını unut sevmelerimi, ardına düşen gözlerimi.
Anlayamam gözyaşıma acır, bana geri ver dileklerimi.
Arz ediyor bana sancım, ele veriyor beni hancım.
Anlatsam da her şey bomboş gibi. . .
Arz ediyor bana sancım, ele veriyor beni hancım.
Anlatsam da dünyam bomboş gibi.
Düşünmesin o beni yeter, sevmesi bu hitabeten.
Bilmeden harcadığım zamanlarımı geri ver.
Dert çalıp oynadığım sahte gül pazarı mısın?
Razıydım toz dürtmeye, gençliğimi geri ver.
Düşünmesin o beni yeter, sevmesi bu hitabeten.
Bilmeden harcadığım zamanlarımı geri ver.
Dert çalıp oynadığım sahte gül pazarı mısın?
Razıydım toz dürtmeye, gençliğimi geri ver.
Traduction en français
Oubliez votre nom, mes amours, mes yeux tombant derrière vous.
Je ne comprends pas, mes larmes me font mal, rends-moi mes vœux.
Ma douleur se présente à moi, elle me trahit, mon aubergiste.
Même si je l'explique, tout semble vide. . .
Ma douleur se présente à moi, elle me trahit, mon aubergiste.
Même si je vous le dis, mon monde semble vide.
Il lui suffit de ne pas penser à moi, il lui suffit de m'aimer avec ce discours.
Rendez-moi le temps que j'ai perdu sans le savoir.
Êtes-vous le faux marché aux roses où je vole des ennuis et joue ?
J'ai accepté de pousser la poussière, de me redonner ma jeunesse.
Il lui suffit de ne pas penser à moi, il lui suffit de m'aimer avec ce discours.
Rendez-moi le temps que j'ai perdu sans le savoir.
Êtes-vous le faux marché aux roses où je vole des ennuis et joue ?
J'ai accepté de pousser la poussière, de me redonner ma jeunesse.