Plus de titres de Cengiz İmren
Description
Percussions : Cengiz Ercümer
Guitare : Caner Güneysu
Guitare basse : Sergen Güzelel
Baglama : Yusufali Onal
Ingénieur mastering, ingénieur mixage : Özer Yener
Compositeur, parolier : Cengiz Imren
Producteur : Hayrettin Güneş
Compositeur et parolier : Cengiz Imren
Paroles et traduction
Original
Orada burada boş sokaklarda adımı soranlar. . .
Beni benden alanlar.
Adres belli, boşa değil bu uğraşmalar.
Buradayım ben, geldim işte.
Konu belli, boşa değil bu sataşmalar.
Sevmişim lan, sevdim işte.
Biter mi bu kavga?
Biter mi bu dertler, biter mi sen söyle?
Anlatsam halimi, anlatsam acılar diner mi söyle?
Biter mi bu hasret, geçer mi bu günler, geçer mi sen söyle, söyle.
Sözünden dönene, gidip dönmeyene adam mı derler?
Beni bilen herkese ant olsun ki, bu aşkın sonu ister karanlık bir zindan, ister zulüm, ister ölüm olsun!
Seni almadan senden vazgeçmem ben. Seviyorum işte.
-Sevdim. -Biter mi bu kavga?
Biter mi bu dertler, biter mi sen söyle?
Anlatsam halimi, anlatsam acılar diner mi söyle?
Biter mi bu hasret, geçer mi bu günler, geçer mi sen söyle.
Sözünden dönene, gidip dönmeyene adam mı derler?
Traduction en français
Des gens me demandent mon nom ici et là dans des rues vides. . .
Ceux qui m'ont pris.
L’adresse est claire, ces efforts ne sont pas vains.
Je suis là, je suis là.
Le problème est clair, ces railleries ne sont pas vaines.
J'ai adoré, j'ai adoré.
Ce combat va-t-il prendre fin ?
Ces problèmes finiront-ils, dites-moi ?
Si je vous raconte ma situation, la douleur va-t-elle disparaître ?
Est-ce que ce désir prendra fin, ces jours passeront-ils, dis-moi, dis-moi.
Est-ce qu'ils appellent celui qui manque à sa parole, s'en va et ne revient pas, un homme ?
Je jure à tous ceux qui me connaissent, que la fin de cet amour soit un sombre cachot, la cruauté ou la mort !
Je ne t'abandonnerai pas sans te prendre. J'adore ça.
-J'ai aimé. -Est-ce que ce combat va se terminer ?
Ces problèmes finiront-ils, dites-moi ?
Si je vous raconte ma situation, la douleur va-t-elle disparaître ?
Est-ce que ce désir prendra fin, ces jours passeront-ils, dis-moi.
Est-ce qu'ils appellent celui qui manque à sa parole, s'en va et ne revient pas, un homme ?