Plus de titres de Oğuz Ünal
Description
Publié le : 2026-01-30
Paroles et traduction
Original
Gitme bak mahvolurum. Gitme kalmadı umudum.
Sensiz kahrolurum, dön gel ne olur?
Çık gel bitsin bu yalnızlık, perişanım sensiz anla.
Alışırım belki zamanla senin yokluğuna. Gitme mahvolurum! Gitme kalmadı umudum.
Sensiz kahrolurum, dön gel ne olur?
Çık gel bitsin bu yalnızlık, perişanım sensiz anla.
Alışırım belki zamanla senin yokluğuna.
Senden gidemiyorum, kalamıyorum da.
Her geçen gün beni mahvediyorsun.
Kayboldum yollarında, neden acımadın bana?
Düşündükçe sen beni kahrediyorsun.
Bir o yana bir bu yana savrulup duruyorum. Ayaktayım ama her gün ölüyorum.
Dön, dön ben gidemem, ne yaptın bizim için?
Elimde bir kalbim kaldı, o da senin için. Gitme mahvolurum!
Gitme kalmadı umudum.
Sensiz kahrolurum, dön gel ne olur? Çık gel bitsin bu yalnızlık, perişanım sensiz anla.
Alışırım belki zamanla senin yokluğuna.
Traduction en français
N'y allez pas, je serai ruiné. J'espère que tu ne pars plus.
Je serais dévasté sans toi, reviens, s'il te plaît ?
Sortez et mettez fin à cette solitude, je suis malheureux, comprends sans toi.
Peut-être que je m'habituerai à ton absence avec le temps. N'y allez pas, je serai ruiné ! J'espère que tu ne pars plus.
Je serais dévasté sans toi, reviens, s'il te plaît ?
Sortez et mettez fin à cette solitude, je suis malheureux, comprends sans toi.
Peut-être que je m'habituerai à ton absence avec le temps.
Je ne peux pas te quitter, je ne peux pas rester non plus.
Tu me détruis tous les jours.
Je me suis perdu dans tes voies, pourquoi n'as-tu pas eu pitié de moi ?
Plus j'y pense, plus tu me rends triste.
Je continue de dériver d'un côté à l'autre. Je suis debout, mais je meurs chaque jour.
Reviens, reviens, je ne peux pas y aller, qu'as-tu fait pour nous ?
Il me reste un cœur, et c'est pour toi. N'y allez pas, je serai ruiné !
J'espère que tu ne pars plus.
Je serais dévasté sans toi, reviens, s'il te plaît ? Sortez et mettez fin à cette solitude, je suis malheureux, comprends sans toi.
Peut-être que je m'habituerai à ton absence avec le temps.