Description
Producteur : Rachmad Adi Cahyo Nugroho
Producteur : Gigih Yanuar Pratama
Producteur : Andrán Adianto
Producteur : Aditia Pramana Putra
Producteur : Ezra Adi Nug
Ingénieur mastering : Satrio Utomo
Ingénieur mixage : Satrio Utomo
Ingénieur du son : Satrio Utomo
Ingénieur du son : Rachmad Adi Cahyo Nugroho
Ingénieur du son : Andrian Adianto
Ingénieur du son : Yasa Wijaya
Créateur de la couverture : Rio Argeta
Directrice photographique : Vania Artanty
Compositeur : Rachmad Adi Cahyo Nugroho
Compositeur : Gigih Yanuar Pratama
Compositeur : Andrán Adianto
Compositeur : Ezra Adi Nugroho
Compositeur : Aditia Pramana Putra
Auteur : Rachmad Adi Cahyo Nugroho
Auteur : Gigih Yanuar Pratama
Auteur : Aditia Pramana Putra
Paroles et traduction
Original
Sadly hurt more in this circle.
Sadly hurt more in this circle.
A world of walls we create, the blurry of face let go.
Sadly hurt more in this circle.
Some quiet space , should leave a trace , and right to live , alone for loss, in silent grace.
But the night grows cold, the quiet walk echoes through the void between us once more.
I found myself crashing down ,
I found myself crashing down.
I found myself crashing down ,
I found myself crashing down , the truth, and I loose it all.
I found myself crashing down. I found myself crashing down.
I found myself crashing down, and I loose it all.
I loosen my grip with no regret, for once and all, and never again, never, never again!
The weight that used to be heavy, not this light load to carry away.
Everything seems to disappear in this circle, in this circle.
The weight that used to be heavy, not this light load to carry away.
Everything seems to disappear in this circle, in this circle.
I loosen my grip with no regret, for once and all, never again, never!
I loosen my grip with no regret, for once and all, never again, never!
Sadly hurt more in this circle.
Traduction en français
Malheureusement, cela fait plus mal dans ce cercle.
Malheureusement, cela fait plus mal dans ce cercle.
Un monde de murs que nous créons, le flou des visages lâchés.
Malheureusement, cela fait plus mal dans ce cercle.
Un espace calme, devrait laisser une trace, et le droit de vivre, seul pour la perte, dans une grâce silencieuse.
Mais la nuit se refroidit, la marche tranquille résonne à nouveau dans le vide entre nous.
Je me suis retrouvé en train de m'effondrer,
Je me suis retrouvé à m'effondrer.
Je me suis retrouvé en train de m'effondrer,
Je me suis retrouvé à m'effondrer, la vérité, et j'ai tout perdu.
Je me suis retrouvé à m'effondrer. Je me suis retrouvé à m'effondrer.
Je me suis retrouvé effondré et j'ai tout perdu.
Je relâche mon emprise sans regret, une fois pour toutes, et plus jamais, plus jamais, plus jamais !
Le poids qui était lourd, pas cette charge légère à emporter.
Tout semble disparaître dans ce cercle, dans ce cercle.
Le poids qui était lourd, pas cette charge légère à emporter.
Tout semble disparaître dans ce cercle, dans ce cercle.
Je relâche mon étreinte sans regret, pour une fois pour toutes, plus jamais, jamais !
Je relâche mon étreinte sans regret, pour une fois pour toutes, plus jamais, jamais !
Malheureusement, cela fait plus mal dans ce cercle.