Plus de titres de Безвихідь
Description
Producteur : Безвихідь
Producteur, Ingénieur Mixage, Ingénieur Mastering : примара
Paroles et traduction
Original
Я цілую твої скроні, не торкаючись долонь.
Я цілую твої скроні, не торкаючись долонь.
Я прошу, вдягайся добре, щоби ти не охолов.
Я цілую твої скроні, не торкаючись долонь.
Вчора я втратила все, морість намертво спітла лице біля дороги, лежить і летіла, вона не почує мою мелодію.
Моя мила літо, моя мила, моя мила літо!
Моя мила літо, моя мила, моя мила літо.
Traduction en français
J'embrasse tes tempes sans toucher tes paumes.
J'embrasse tes tempes sans toucher tes paumes.
S'il vous plaît, habillez-vous bien pour ne pas avoir froid.
J'embrasse tes tempes sans toucher tes paumes.
Hier, j'ai tout perdu, la mer a étroitement couvert son visage au bord de la route, elle est allongée et vole, elle n'entendra pas ma mélodie.
Mon doux été, mon doux, mon doux été !
Mon doux été, mon doux, mon doux été.