Description
1670 : Saison 2 (Muzyka z Serialu Netflix)
Producteur, Ingénieur Mixage, Ingénieur Mastering : Ensemble Del Passato
Arrangeur : Ensemble Del Passato
Compositeur, parolier : domaine public
Paroles et traduction
Original
Skarżę się, matusiu moja, nie miałam w nocy pokoja!
Skarżę się, matusiu moja, nie miałam w nocy pokoja.
Nie dał mi spać Kupidynek, zuchwały menerysynek.
Nie dał mi spać Kupidynek, zuchwały menerysynek.
Tak mię prosił, żem mu dała, przeczom matkę rozgniewała.
Tak mię prosił, żem mu dała, przeczom matkę rozgniewała.
Jeszcze zdrajca z tego szyci, tak mu się to lekko widzi.
Jeszcze zdrajca z tego szyci, tak mu się to lekko widzi.
Pamiętaj, żeś ty morderca, puściłeś strzałkę do serca.
Pamiętaj, żeś ty morderca, puściłeś strzałkę do serca.
Zemszczę się ja wnet za tego zranienia tako okrutnego.
Zemszczę się ja wnet za tego zranienia tako okrutnego.
Zemszczę się ja wnet za tego zranienia tako okrutnego!
Zemszczę się ja wnet za tego zranienia tako okrutnego.
Traduction en français
Je me plains, ma mère, je n'avais pas de chambre la nuit !
Je me plains, ma mère, je n'avais pas de chambre la nuit.
Cupidon, l'impudent menerisin, ne m'a pas laissé dormir.
Cupidon, l'impudent menerisin, ne m'a pas laissé dormir.
Il m'en a tellement demandé que je le lui ai donné, ce qui a mis ma mère en colère.
Il m'en a tellement demandé que je le lui ai donné, ce qui a mis ma mère en colère.
C'est toujours un traître qui s'en moque, il trouve ça si facile.
C'est toujours un traître qui s'en moque, il trouve ça si facile.
N'oubliez pas que vous êtes un meurtrier, vous avez tiré une fléchette dans le cœur.
N'oubliez pas que vous êtes un meurtrier, vous avez tiré une fléchette dans le cœur.
Je vais bientôt me venger de cette cruelle blessure.
Je vais bientôt me venger de cette cruelle blessure.
Je vais bientôt me venger de cette cruelle blessure !
Je vais bientôt me venger de cette cruelle blessure.