Description
Producteur : David Agust Pasaribu
Producteur : Thomas Glaop
Compositeur, parolier : David Agust Pasaribu
Compositeur, parolier : Danar Pramesti
Paroles et traduction
Original
Is this the end?
That I always loving you.
My soul, and I'm thrown, and I'm thrown. . .
submarine.
I can never see you a-
To think that I can kiss your lips again.
It's so dark and cold, my pieces.
And I'm thrown, and I'm thrown.
I can feel it, my time is near, I'm drowned. And I'm thrown.
I can never see you again.
Oh, the pain!
To think that I can never see you again.
'Cause I cannot stand the pain. Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again.
'Cause I cannot stand the pain.
To think that I can never see you again.
'Cause I can't. . . the pain.
Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again
Traduction en français
Est-ce la fin ?
Que je t'aime toujours.
Mon âme, et je suis jeté, et je suis jeté. . .
sous-marin.
Je ne pourrai jamais te voir un-
Dire que je peux à nouveau embrasser tes lèvres.
Il fait si sombre et froid, mes pièces.
Et je suis jeté, et je suis jeté.
Je le sens, mon heure est proche, je me noie. Et je suis jeté.
Je ne pourrai plus jamais te revoir.
Ah la douleur !
Dire que je ne pourrai plus jamais te revoir.
Parce que je ne supporte pas la douleur. Oh, la douleur.
Dire que je peux à nouveau embrasser tes lèvres.
Parce que je ne supporte pas la douleur.
Dire que je ne pourrai plus jamais te revoir.
Parce que je ne peux pas. . . la douleur.
Oh, la douleur.
Penser que je peux à nouveau embrasser tes lèvres