Description
Auteur : Ryo (supercell)
Compositeur : Ryo (supercell)
Producteur : ryo (supercell)
Paroles et traduction
Original
今は昔 誰もが知る物語
かの有名なかぐや姫はこう言った
そんな結末ちっとも望んでないし
運命だからってキミそれで頷くの?
誰かの書いたお話じゃない
ここにいるキミと私
懐かしいような 初めてのような
そんな歌だ これは
キミと今見てるこの景色 何億回思い出したろう
七色きらめいて Ex-Otogibanashi
そうよ 私がヒロイン そのハートを射抜いてあげる
知らないなんて言わせない 名前呼んで 私は誰?
押しも押されぬお姫様
I miss you
八千年分お願いがあるんだ いいかな?
思いっきりぎゅっと そう もっとぎゅっとして
あのね えと すごく幸せすぎるせいで
めちゃくちゃ笑ってるのに 涙止まんない
キミが言いそうな事書いた
書いて書いて書きまくった でさ
私は適当に聞くんだ
そしたら それが答えるんだ
あくる日も あくる日も あくる日も
退屈で 寂しくって 悲しくって
泣きまくって 叫びまくり 八つ当たって
それも飽きて死にたくって
いつか孤独は癒えるだろうか
変わらない 何もかも
それも少しの間と思おう
そんな八千代超えて
キミと今見てるこの景色 何億回夢見ただろう
キミの歌届けば Ex-Otogibanashi
この目をまっすぐ見て 一瞬でときめかすから
月の夜に輝く その姿 ああ なんと清ら
さても尊きお姫様
一度きりの人生 一度きりの今に
ねえ 私達いるんだよ
きっと永遠だった 逢いたいと願うまで
そうよ 私
そんなおとぎ話
Traduction en français
C'est il y a longtemps, une histoire que tout le monde connaît
Le célèbre Kaguyahime a dit :
Je ne veux pas du tout de ce genre de fin.
Allez-vous hocher la tête simplement parce que c'est le destin ?
Ce n'est pas une histoire écrite par quelqu'un d'autre.
toi et moi ici
C'est nostalgique, comme si c'était la première fois
C'est le genre de chanson que c'est
J'ai dû me souvenir un milliard de fois de cette scène que je regarde avec toi.
Sept couleurs scintillent Ex-Otogibanashi
C'est vrai, je suis l'héroïne et je vais vous toucher le cœur.
Je ne te laisserai pas dire que tu ne sais pas. Appelez-moi par mon nom. Qui suis-je ?
Une princesse qu'on ne peut pas pousser
tu me manques
J'ai une demande pour 8000 ans, est-ce que ça va ?
Serre aussi fort que tu peux, ouais, de plus en plus fort
Tu sais, c'est parce que je suis si heureuse.
Même si je ris si fort, je ne peux pas m'arrêter de pleurer
J'ai écrit ce que tu dirais
J'ai écrit et écrit et écrit.
J'écoute correctement
Ensuite, il répondra
Le lendemain, le lendemain, le lendemain
Je me sens ennuyé, seul et triste
Pleure tout le temps, crie tout le temps, frappe huit
J'en avais marre aussi et je voulais mourir.
La solitude sera-t-elle un jour guérie ?
Rien ne change
Je pense que ce sera pour un moment
Plus de 800 ans
J'ai dû rêver de ce paysage que je regarde maintenant avec toi un milliard de fois.
Si votre chanson est livrée Ex-Otogibanashi
Regarde-moi droit dans les yeux et je ferai battre ton cœur en un instant
Cette silhouette qui brille dans la nuit au clair de lune, oh comme elle est pure
Eh bien, chère princesse
Tu ne vis qu'une fois, tu ne vis qu'une fois maintenant
Hé, nous y sommes.
Cela a dû durer une éternité, jusqu'à ce que je souhaite que nous puissions nous revoir
Oui, moi
un tel conte de fée