Plus de titres de Anatolian Sessions
Plus de titres de Ezgihan
Description
Producteur : Sessions anatoliennes
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Matteo Cerescioli
Chanteur : Ezgihan
Compositeur Parolier : Anonim
Paroles et traduction
Original
İki keklik bir kayada ötüyor.
Ötme de keklik derdim bana yetiyor aman aman yetiyor.
Ötme de keklik derdim bana yetiyor aman aman.
Annesine karada haber getiriyor.
Yazması oyalı, kundurası boyalı yar benim aman aman yar benim.
Uzun da geceler yar boynuma sar benim aman aman.
İki keklik bir dereden su içer.
Dert mi de keklik dertsizlere dert açar aman aman dert açar.
Dert mi de keklik dertsizlere dert açar aman aman.
Buna yanık sevda derler tez geçer.
Yazması oyalı, kundurası boyalı yar benim aman aman yar benim.
Uzun da geceler yar boynuma sar benim aman aman.
Traduction en français
Deux perdrix chantent sur un rocher.
Je dirais "Ne chante pas, perdrix", ça me suffit, oh, ça suffit.
Je dirais 'Ne chante pas, perdrix', ça me suffit.
Il apporte des nouvelles à sa mère à terre.
Ma chérie avec des écritures brodées et des chaussures teintes, oh ma chérie.
Même si les nuits sont longues, enroule-les autour de mon cou, oh mon Dieu.
Deux perdrix boivent l'eau d'un ruisseau.
Lorsqu’il s’agit de problèmes, la perdrix cause des problèmes à ceux qui n’en ont pas.
Oh non, la perdrix cause des ennuis à ceux qui n’en ont pas.
On appelle ça un amour brûlé, ça passe vite.
Ma chérie avec des écritures brodées et des chaussures teintes, oh ma chérie.
Même si les nuits sont longues, enroule-les autour de mon cou, oh mon Dieu.