Description
Producteur : Bora Duran
Compositeur : Bora Duran
Auteur : Bora Duran
Arrangeur : Bora Duran
Paroles et traduction
Original
Dili acı ama kendisi güzel.
Belki beni yola getirir.
Beni zaten çok zor üzer, nerelerden geçtik evvel.
Dili acı ama kendisi güzel. Bu savaşlar kaybedilir.
Kim benle bu derdi çeker? Alır hevesini bence gider.
Olsun, beni yerlere vursun, yorsun ama benim olsun.
Kırsın, döksün kalbimi geçer, çözsün ama benim olsun.
Yakar içimi, sözleri güzel.
Sussam ben sabah eder.
Bana geceler zaten beter, anlatsın acımı çeker.
Olsun, beni yerlere vursun, yorsun ama benim olsun.
Kırsın, döksün kalbimi geçer, çözsün ama benim olsun.
Olsun, beni yerlere vursun, yorsun ama benim olsun.
Kırsın, döksün kalbimi geçer, çözsün ama benim olsun.
Hadi beni al da buralardan.
Çok uzağa gidelim bu zamandan.
Bulamasın kimse gizli yerimiz, Jüpiter olsun gezegenimiz. Hadi beni al da buralardan.
Çok uzağa gidelim bu zamandan.
Bulamasın kimse gizli yerimiz, Jüpiter olsun gezegenimiz.
Olsun, beni yerlere vursun, yorsun ama benim olsun.
Kırsın, döksün kalbimi geçer, çözsün ama benim olsun.
Olsun!
Traduction en français
Son langage est amer mais elle est belle.
Peut-être que cela me remettra dans l'ordre.
C'est difficile de me rendre triste de toute façon, où étions-nous allés avant ?
Son langage est amer mais elle est belle. Ces guerres sont perdues.
Qui aurait ce problème avec moi ? Je pense qu'il va perdre son enthousiasme et s'en aller.
C'est bon, laisse-le me frapper, me fatiguer, mais laisse-le être le mien.
Laisse-le me briser le cœur, laisse-le se répandre, laisse-le se briser, mais laisse-le être le mien.
Cela me brûle le cœur, ses paroles sont belles.
Si je me tais, le matin viendra.
Les nuits sont déjà pires pour moi, qu'il me le dise, ça va me faire souffrir.
C'est bon, laisse-le me frapper, me fatiguer, mais laisse-le être le mien.
Laisse-le me briser le cœur, laisse-le se répandre, laisse-le se briser, mais laisse-le être le mien.
C'est bon, laisse-le me frapper, me fatiguer, mais laisse-le être le mien.
Laisse-le me briser le cœur, laisse-le se répandre, laisse-le se briser, mais laisse-le être le mien.
Allez, éloigne-moi d'ici.
Allons loin de cette fois.
Que personne ne trouve notre endroit secret, que Jupiter soit notre planète. Allez, éloigne-moi d'ici.
Allons loin de cette fois.
Que personne ne trouve notre endroit secret, que Jupiter soit notre planète.
C'est bon, laisse-le me frapper, me fatiguer, mais laisse-le être le mien.
Laisse-le me briser le cœur, laisse-le se répandre, laisse-le se briser, mais laisse-le être le mien.
Qu'il en soit ainsi!