Plus de titres de Daniela Andrade
Description
Publié le : 2026-01-21
Paroles et traduction
Original
I stumble with my words when I forget it's been about a week.
I can get sensitive, you're so relieved when it matters to me.
I know I said something I could have said differently.
I held it in and it came like a wave. I see red.
I see red.
I see red.
I see red.
Won't you change my mind?
I can change yours too. I like when we get angry on a
Sunday afternoon.
Make up real nice , tense up the room.
I like to be affected and feel different shades of you.
Oh,
I see red.
I see red.
I see red.
I see red.
En Santiago dicen: "No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema, porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados? "
Traduction en français
Je trébuche avec mes mots quand j'oublie que cela fait environ une semaine.
Je peux devenir sensible, tu es tellement soulagé quand ça compte pour moi.
Je sais que j'ai dit quelque chose que j'aurais pu dire différemment.
Je l'ai retenu et c'est venu comme une vague. Je vois du rouge.
Je vois du rouge.
Je vois du rouge.
Je vois du rouge.
Ne veux-tu pas me faire changer d'avis ?
Je peux aussi changer le tien. J'aime quand on se met en colère contre un
Dimanche après-midi.
Maquillez-vous vraiment bien, tendez la pièce.
J'aime être affecté et ressentir différentes nuances de vous.
Oh,
Je vois du rouge.
Je vois du rouge.
Je vois du rouge.
Je vois du rouge.
Et Santiago dit : « Vous n'allez pas à la chambre sans avoir à résoudre le problème, parce que, comment allez-vous être avec votre partenaire ? ¿Enojados ? »