Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Chồng Ải Chồng Ai

Chồng Ải Chồng Ai

3:23maison de vin, v-pop, hip hop vietnamien, lo-fi vietnamien 2026-01-22

Description

Interprète associé, producteur : Cheng

Compositeur, parolier : Nguyễn Quang Anh

Paroles et traduction

Original

Người em dạo quanh vùng cao quê anh, ngắm đồi núi xanh mây.
Vang đâu đây tiếng hát hèn đàn tính đêm hội đã căng dây.
Ngoài trời sương lạnh buốt như này, là một bữa thắng cố no say. Mùi oải hương thơm lừng, ê, lẫn trong gió heo may.
Tìm thương thang hùng vĩ vàng ươm, vài em bé theo mẹ xuống ruộng.
Đua nhau khoe sắc đào mai, dọc theo những con đèo uốn lượn.
Ôi quê hương, bao yêu thương, thơ, tình ở trong xương, hơn kim cương. Chim ca reo vui về từ muôn phương.
. . . Việt Nam ơi, sao lòng ơi! Khắp núi rừng Tây Bắc sáng ngời.
Anh em ơi, quê mình ơi! Ra đây mà chơi, chơi, ra đây mà chơi mà chơi.
Việt Nam năm mươi tư anh em, tụi anh kề vai hai mươi tư trên bảy.
Thiên nhiên cỏ cây cũng hiếu khách, táo mèo ở đây nhạc lên là nhún nhảy.
Đánh chén đu tiên múa xòe giao duyên, các cụ cao niên thì vỗ tay.
Thiếu nữ đem con trai bản vào đỡ ngay, em ơi tụi anh gọi đấy là slaye.
Người Việt đoàn kết từ bào thai, bản sắc không thể nào phai. Cảnh Việt hơn cả chốn mông lai, đây là quê trông ai trông ai.
Người Việt đoàn kết từ bào thai, bản sắc không thể nào phai.
Cảnh Việt hơn cả chốn mông lai, đây là quê trông em trông em.
Anh sẽ đưa em lên trên Phan Xi Păng, hai chúng ta selfie xong đăng.
Xa khỏi bụi xa luôn xi măng, ta dắt tay nhau thăm cung trăng. Biết bao nhiêu danh lam, những kiểu xã ý tí này đèo Ô Quy Hồ này ta xuôi này.
Thế em muốn ta đi thăm quan hay đi ăn cơm lam?
Tìm thương thang hùng vĩ vàng ươm, đàn em bé chân trần tới trường.
Ai đeo vác nặng hạt sương, tìm con chữ băng mọi nẻo đường.
Ôi quê hương, bao yêu thương, thơ, tình ở trong xương, hơn kim cương.
Chim ca reo -vui về từ muôn phương. -Việt Nam ơi, sao lòng ơi! Khắp núi rừng
Tây Bắc sáng ngời.
Anh em ơi, quê mình -ơi! Ra đây mà chơi, ra đây mà chơi.
-Việt Nam năm mươi tư anh em, tụi anh kề vai hai mươi tư trên bảy.
Thiên nhiên cỏ cây cũng hiếu khách, táo mèo ở đây nhạc lên là nhún nhảy.
Đánh chén đu tiên múa xòe giao duyên, các cụ cao niên thì vỗ tay.
Thiếu nữ đem con trai bản vào đỡ ngay, em ơi tụi anh gọi đấy là slaye. Người Việt đoàn kết từ bào thai, bản sắc không thể nào phai.
Cảnh Việt hơn cả chốn mông lai, đây là quê trông ai trông ai.
Người Việt đoàn kết từ bào thai, bản sắc không thể nào phai.
Cảnh Việt hơn cả chốn mông lai, đây là quê trông em trông em.
Trông em trông em.

Traduction en français

Le jeune frère se promenait dans les hauts plateaux de sa ville natale, regardant les collines verdoyantes et les nuages.
De quelque part, le son d’un chant triste se fait entendre le soir du festival.
Il fait froid et brumeux comme ça dehors, c'est un repas très copieux. Le parfum parfumé de la lavande mélangé au vent.
A la recherche d'un majestueux escalier doré, quelques enfants suivirent leurs mères jusqu'aux champs.
Faites la course pour montrer leurs fleurs de pêcher le long des cols sinueux.
Oh patrie, tant d'amour, de poésie, l'amour est dans les os, plus que dans les diamants. Les oiseaux chantent joyeusement dans toutes les directions.
. . . Oh Vietnam, mon cœur ! Les montagnes et les forêts du Nord-Ouest brillent de mille feux.
Mes frères, ma ville natale ! Venez ici et jouez, jouez, venez ici et jouez, jouez.
Le Vietnam, c'est cinquante-quatre frères, nous sommes côte à côte vingt-quatre sur sept.
La nature et les arbres sont également hospitaliers, les pommes à chat font ici de la musique et dansent.
Prenant en coupe le premier fruit et dansant pour montrer leur amour, les personnes âgées ont applaudi.
La jeune femme a immédiatement fait venir son fils pour l'aider. Nous appelons ça une tuerie.
Le peuple vietnamien est uni dès le sein maternel, son identité ne peut s’effacer. Le paysage vietnamien est plus qu’un lieu dystopique, c’est une ville natale qui prend soin de tout le monde.
Le peuple vietnamien est uni dès le sein maternel, son identité ne peut s’effacer.
Le paysage vietnamien est plus qu'une terre étrangère, c'est la ville natale qui prend soin de vous et prend soin de vous.
Je t'emmène à Fansipan, nous pouvons tous les deux prendre un selfie et le poster.
Loin de la poussière, loin du ciment, nous nous sommes tenus la main pour visiter la lune. Il y a tellement de lieux célèbres et de petites communes que l'on peut descendre par ce col d'O Quy Ho.
Alors tu veux qu'on fasse du tourisme ou qu'on mange du riz au bambou ?
Retrouvez de majestueux escaliers dorés, des troupeaux d'enfants pieds nus allant à l'école.
Qui porte une lourde charge de rosée, cherchant les mots sur tous les chemins.
Oh patrie, tant d'amour, de poésie, l'amour est dans les os, plus que dans les diamants.
Les oiseaux chantent - la joie vient de toutes les directions. -Vietnam, mon cœur ! Partout dans les montagnes et les forêts
Le Nord-Ouest est lumineux.
Frères, ma ville natale - oh ! Venez ici et jouez, venez ici et jouez.
-Le Vietnam, c'est cinquante-quatre frères, nous sommes côte à côte vingt-quatre sur sept.
La nature et les arbres sont également hospitaliers, les pommes à chat font ici de la musique et dansent.
Prenant en coupe le premier fruit et dansant pour montrer leur amour, les personnes âgées ont applaudi.
La jeune femme a immédiatement fait venir son fils pour l'aider. Nous appelons ça une tuerie. Le peuple vietnamien est uni dès le sein maternel, son identité ne peut s’effacer.
Le paysage vietnamien est plus qu’un lieu dystopique, c’est une ville natale qui prend soin de tout le monde.
Le peuple vietnamien est uni dès le sein maternel, son identité ne peut s’effacer.
Le paysage vietnamien est plus qu'une terre étrangère, c'est la ville natale qui prend soin de vous et prend soin de vous.
Regarde-moi, regarde-moi.

Regarder la vidéo Cheng - Chồng Ải Chồng Ai

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam